کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   bn অতীত কাল ৩

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

৮৩ [তিরাশি]

83 [tirāśi]

অতীত কাল ৩

atīta kāla 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ টেলিফোন করা টেলিফোন করা 1
ṭ-l-p--na --rā ṭēliphōna karā
‫من تلفن زده ام.‬ আমি টেলিফোন করেছি ৷ আমি টেলিফোন করেছি ৷ 1
ā-- ṭ--ip-ō-a-ka-ēchi āmi ṭēliphōna karēchi
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ আমি সারাসময় টেলিফোনে কথা বলছিলাম ৷ আমি সারাসময় টেলিফোনে কথা বলছিলাম ৷ 1
āmi-s---s-m----ṭ-liphōn-----hā--al--hilā-a āmi sārāsamaẏa ṭēliphōnē kathā balachilāma
‫سؤال کردن‬ জিজ্ঞাসা করা জিজ্ঞাসা করা 1
j-j---ā-k--ā jijñāsā karā
‫من سؤال کرده ام.‬ আমি জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ আমি জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ 1
ām--ji-ñ--- --r--hi---a āmi jijñāsā karēchilāma
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ আমি সবসময় জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ আমি সবসময় জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ 1
ā---sabas-ma----ij-āsā--arē--i-ā-a āmi sabasamaẏa jijñāsā karēchilāma
‫تعریف کردن‬ বর্ণনা করা বর্ণনা করা 1
bar-a-- k--ā barṇanā karā
‫من تعریف کرده ام.‬ আমি বর্ণনা করেছিলাম ৷ আমি বর্ণনা করেছিলাম ৷ 1
ā-- b-rṇa-ā ----c--lāma āmi barṇanā karēchilāma
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ আমি পুরো গল্পটা বর্ণনা করেছিলাম ৷ আমি পুরো গল্পটা বর্ণনা করেছিলাম ৷ 1
ā-- pu-ō --l-aṭ--b-----ā-karēch-lāma āmi purō galpaṭā barṇanā karēchilāma
‫یاد گرفتن‬ পড়াশুনা করা পড়াশুনা করা 1
p-ṛā-u-ā-k-rā paṛāśunā karā
‫من یاد گرفته ام.‬ আমি পড়াশুনা করেছিলাম ৷ আমি পড়াশুনা করেছিলাম ৷ 1
āmi--aṛāśun- k-rē---lāma āmi paṛāśunā karēchilāma
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ আমি সারা সন্ধ্যে পড়াশুনা করেছিলাম ৷ আমি সারা সন্ধ্যে পড়াশুনা করেছিলাম ৷ 1
ām- ---- ----h-ē --ṛā-unā ka--c----ma āmi sārā sandhyē paṛāśunā karēchilāma
‫کار کردن‬ কাজ করা কাজ করা 1
k--- ---ā kāja karā
‫من کار کرده ام.‬ আমি কাজ করেছিলাম ৷ আমি কাজ করেছিলাম ৷ 1
ām- ---a k-rēchil-ma āmi kāja karēchilāma
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ আমি পুরো দিন কাজ করেছিলাম ৷ আমি পুরো দিন কাজ করেছিলাম ৷ 1
ām--purō--i-a kā---ka--c--lā-a āmi purō dina kāja karēchilāma
‫غذا خوردن‬ খাওয়া খাওয়া 1
k---ō-ā khā'ōẏā
‫من غذا خورده ام.‬ আমি খেয়েছিলাম ৷ আমি খেয়েছিলাম ৷ 1
ā-i --ē--c-----a āmi khēẏēchilāma
‫من تمام غذا را خوردم.‬ আমি সমস্ত খাবার খেয়ে নিয়েছি ৷ আমি সমস্ত খাবার খেয়ে নিয়েছি ৷ 1
ā-- sam-sta -h----------ē--i--chi āmi samasta khābāra khēẏē niẏēchi

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬