کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   am ያለፈው ውጥረት 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

83 [ሰማንያ ሶስት]

83 [ሰማንያ ሶስት]

ያለፈው ውጥረት 3

halafī gīzē 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ መደወል መደወል 1
m--e-eli medeweli
‫من تلفن زده ام.‬ እኔ ደወልኩኝ። እኔ ደወልኩኝ። 1
inē------i----i. inē dewelikunyi.
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። 1
se--t----bem-lu--ewe-i---y-. se‘atuni bemulu dewelikunyi.
‫سؤال کردن‬ መጠየቅ መጠየቅ 1
met’e-e--i met’eyek’i
‫من سؤال کرده ام.‬ እኔ ጠየኩኝ እኔ ጠየኩኝ 1
i-ē---ey--u--i inē t’eyekunyi
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ እኔ ሁሌ ጠየኩኝ እኔ ሁሌ ጠየኩኝ 1
inē --------yekunyi inē hulē t’eyekunyi
‫تعریف کردن‬ መተረክ መተረክ 1
m-----ki metereki
‫من تعریف کرده ام.‬ እኔ ተረኩኝ እኔ ተረኩኝ 1
in--te--k-n-i inē terekunyi
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። 1
ta-----i----u-- t-r--u-y-. tarīkuni bemulu terekunyi.
‫یاد گرفتن‬ መማር መማር 1
me---i memari
‫من یاد گرفته ام.‬ እኔ ተማርኩኝ እኔ ተማርኩኝ 1
i-ē --m--ik---i inē temarikunyi
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። 1
m-s---un- b-mu-u te--r-kun-i. mishituni bemulu temarikunyi.
‫کار کردن‬ መስራት መስራት 1
mes-rati mesirati
‫من کار کرده ام.‬ እኔ ስራ ሰራው። እኔ ስራ ሰራው። 1
inē ---a-se-a-i. inē sira serawi.
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። 1
i---k-e--n---ulu sera-i. inē k’enuni mulu serawi.
‫غذا خوردن‬ መመገብ/ መብላት መመገብ/ መብላት 1
me--geb-- m---l-ti memegebi/ mebilati
‫من غذا خورده ام.‬ እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 1
i-- te-e-ebi---y-/ ---ah--y-. inē temegebikunyi/ belahunyi.
‫من تمام غذا را خوردم.‬ እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 1
inē -ig-b--- b--u-u ---e-ebi--nyi/ --lah--y-. inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬