کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "که" 2‬   »   ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫92 [نود و دو]‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫92 [اثنان وتسعون]‬

92 [athnan wataseuna]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

aljamal alththanawiat me an 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫اینکه خروپف می‌کنی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫يزعجني أنك تشخر.‬ ‫يزعجني أنك تشخر.‬ 1
yza---a-i -anak -a--k--r. yzaeijani 'anak tashkhar.
‫اینکه اینقدر آبجو می‌نوشی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ 1
yza--juni 'a--k-ta---ur--i- s-u-b -lbi-r---. yzaeajuni 'anak takthur min shurb albiarata.
‫اینکه اینقدر دیر می‌آیی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬ ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬ 1
yza--jani 'a--- t--i m---hr-a-. yzaeijani 'anak tati mtakhraan.
‫من فکر می‌کنم که او احتیاج به پزشک دارد.‬ ‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ ‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ 1
azu- 'a--h-b----a-----l----a---a. azun 'anah bihajat 'iilaa tabiba.
‫من فکر می‌کنم که او مریض است.‬ ‫أظن أنه مريض.‬ ‫أظن أنه مريض.‬ 1
az-- ------muridan. azun 'anah muridan.
‫من فکر می‌کنم که او الان خوابیده است.‬ ‫أظن أنه نائم.‬ ‫أظن أنه نائم.‬ 1
azun-'-nah n----a. azun 'anah nayima.
‫امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.‬ ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ 1
n'am-l '-- y-ta--w-- -bna----. n'amal 'an yatazawaj abnatana.
‫امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.‬ ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬ ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬ 1
n-amal 'an --k---l--a-----wd--n-k----rata. n'amal 'an takun ladayh nqwdaan kathirata.
‫امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.‬ ‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬ ‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬ 1
i---ma----- y---- m-ywn----n. in'amal 'an yakun mlywnyraan.
‫من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.‬ ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ 1
i---et-'-na-za-ja--- --si--- b-a--h. ismaet 'ana zawjatih 'usibat bhadth.
‫من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.‬ ‫سمعت أنها في المستشفى.‬ ‫سمعت أنها في المستشفى.‬ 1
sm----'a--h- -- almu-t-sh--a. smiet 'anaha fi almustashfaa.
‫من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.‬ ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬ ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬ 1
is-a-- -a-a a--a-a--t---la----tma-aa-. ismaet 'ana alsayarat tulafat tmamaan.
‫خوشحالم که آمدید.‬ ‫يسعدني أنك أتيت.‬ ‫يسعدني أنك أتيت.‬ 1
y-a-a-u-i 'a--- 'a-i--. ysaeaduni 'anak 'atita.
‫خوشحالم که علاقمندید.‬ ‫يسعدني أنك مهتم.‬ ‫يسعدني أنك مهتم.‬ 1
y--e----i-'ana------ama. ysaeiduni 'anak mahtama.
‫خوشحالم که می‌خواهید خانه را بخرید.‬ ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ 1
y-ieaduni -a--k-sa-a-h-ari---ma-za--. ysieaduni 'anak satashtari almanzala.
‫می‌ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.‬ ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ 1
a-ha---a '-n -aku--ak-ar----ilat-q-d -a-a-a. akhashaa 'an takun akhar hafilat qad madata.
‫می‌ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.‬ ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ 1
akh------an--a---n-dtu- ------d--s--ara--'-jr-t-. akhshaa 'anana sanadtur li'akhdh sayarat 'ajrata.
‫می‌ترسم که پول همراه نداشته باشم.‬ ‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬ ‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬ 1
akh-sha---al-- '-hmi- ----a--. akhashaa 'alaa 'ahmil nqwdaan.

‫از حرکات به گفتار‬

‫وقتی که ما صحبت می کنیم و یا گوش می کنیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫مغز باید علامات زبانی را پردازش کند.‬ ‫حرکات و نمادها علامت های زبانی هستند.‬ ‫آنها حتی قبل از این که انسان صحبت کند وجود داشته اند.‬ ‫برخی از نمادها در تمام فرهنگ ها قابل درک هستند.‬ ‫سایر نمادها را باید آموخت.‬ ‫تنها با نگاه کردن نمی توان آنها را درک کرد.‬ ‫حرکات و اشارات و نمادها مانند گفتار پردازش می شوند.‬ ‫و در همان منطقه از مغز پردازش می شوند!‬ ‫یک مطالعه جدید این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان این موضوع را بر روی چندین نفر آزمایش کرده اند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست کلیپ های ویدئوی مختلفی را مشاهده کنند.‬ ‫و در حین تماشای کلیپ ها، فعّالیت مغز آنها اندازه گیری می شد.‬ ‫در یک گروه، کلیپ ها چیزهای مختلفی را نشان می دادند.‬ ‫این مطالب از طریق حرکات، نمادها و گفتار منتقل می شد.‬ ‫گروه دیگر کلیپ های ویدئویی مختلف دیگری را تماشا می کرد.‬ ‫این فیلم ها، کلیپ های بی معنی بود.‬ ‫گفتار، حرکات و اشارات و نمادهائی وجود نداشتند.‬ ‫آنها دارای هیچ معنی نبودند.‬ ‫محقّقان در بررسی خود دیدند که چه چیزی در کجا پردازش می شود.‬ ‫آنها می توانند فعّالیت مغز افراد تحت آزمایش را با هم مقایسه کنند.‬ ‫هر چیز که دارای مفهوم بود در همان منطقه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫نتایج حاصل از این آزمایش بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه مغز ما زبان را در طول زمان آموخته است.‬ ‫در ابتدا انسان با حرکات و اشارات ارتباط برقرار می کرده است.‬ ‫بعدها او زبان را اختراع کرد.‬ ‫بنابراین، مغز می بایست پردازش گفتار را نیز مانند حرکات بیاموزد.‬ ‫و بدیهی است که نسخه قبلی را به روز کرده است.‬