کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "که" 2‬   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 2

‫92 [نود و دو]‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

92 [ዘጠና ሁለት]

92 [ዘጠና ሁለት]

የበታች አንቀጾች: ያ 2

ni’usi ḥāregi – ya 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫اینکه خروپف می‌کنی ازیتم (ناراحتم] می‌كند.‬ ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል። ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል። 1
s-le---i-ak-ra---f--ā-adon--li. sileminitakorafa/fī ānadonyali.
‫اینکه اینقدر آبجو می‌نوشی ازیتم (ناراحتم] می‌كند.‬ ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል። ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል። 1
bi-- b-----e---t-a-ih--s-- ā--don-a--. bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
‫اینکه اینقدر دیر می‌آیی ازیتم (ناراحتم] می‌كند.‬ አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል። አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል። 1
ār----ehi m--it’--i-i/-h----ad----l-. ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
‫من فکر می‌کنم که او احتیاج به پزشک دارد.‬ ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው። ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው። 1
d-k-ter- ---dem---s--e--g--i-āmi-a-ew-. dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
‫من فکر می‌کنم که او مریض است.‬ እንዳመመው አምናለው። እንዳመመው አምናለው። 1
i--d-me---i--m---l--i. inidamemewi āminalewi.
‫من فکر می‌کنم که او الان خوابیده است.‬ አሁን እንደተኛ አምናለው። አሁን እንደተኛ አምናለው። 1
āh-n- --idet--ya-āmin----i. āhuni inidetenya āminalewi.
‫امیدواریم که او (مرد] با دختر ما ازدواج کند.‬ የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን። የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን። 1
y-n-an- s--- li---i----m------a--es-f--in-d-r-g--eni. yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni.
‫امیدواریم که او (مرد] پول زیادی داشته باشد.‬ ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን። ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን። 1
bi---ge--ze-i ---dal-w- --sif--i-ad--i-al---. bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni.
‫امیدواریم که او (مرد] میلیونر باشد.‬ ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን። ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን። 1
mīl-y-ne-i-i---e--ne-tesi-a-ina----ga---i. mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni.
‫من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.‬ ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው። ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው። 1
m---t--- -d----i--d-d-re---ati-s-mi--a--w-. mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi.
‫من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.‬ ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው። ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው። 1
h--ip-tali---sit--------ten-achi--------l-w-. hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi.
‫من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.‬ መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው። መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው። 1
m--īna-i/------l- b------in--etegach’----m----l--i. mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi.
‫خوشحالم که آمدید.‬ በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ። በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ። 1
be--mi--a--w-----i--n-a-nen--. bememit’atiwo desitenya nenyi.
‫خوشحالم که علاقمندید.‬ ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ። ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ። 1
filagoti---l-l-ti-------nya -----. filagoti silaloti desitenya nenyi.
‫خوشحالم که می‌خواهید خانه را بخرید.‬ ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ። ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ። 1
bē-un- l-meg--------me-e----wo--es-te-ya neny-. bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi.
‫می‌ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.‬ የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው። የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው። 1
yeme---er-shaw- ---to--s---n-d-ya-e--t’--i---gich-l---. yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi.
‫می‌ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.‬ ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው። ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው። 1
taki----e---- inida------b--i---g----lewi. takisī meyazi inidayinoribini segichalewi.
‫می‌ترسم که پول همراه نداشته باشم.‬ ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው። ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው። 1
g-n--e----al--az-kun-i-biy---e-ich-l-wi. genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi.

‫از حرکات به گفتار‬

‫وقتی که ما صحبت می کنیم و یا گوش می کنیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫مغز باید علامات زبانی را پردازش کند.‬ ‫حرکات و نمادها علامت های زبانی هستند.‬ ‫آنها حتی قبل از این که انسان صحبت کند وجود داشته اند.‬ ‫برخی از نمادها در تمام فرهنگ ها قابل درک هستند.‬ ‫سایر نمادها را باید آموخت.‬ ‫تنها با نگاه کردن نمی توان آنها را درک کرد.‬ ‫حرکات و اشارات و نمادها مانند گفتار پردازش می شوند.‬ ‫و در همان منطقه از مغز پردازش می شوند!‬ ‫یک مطالعه جدید این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان این موضوع را بر روی چندین نفر آزمایش کرده اند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست کلیپ های ویدئوی مختلفی را مشاهده کنند.‬ ‫و در حین تماشای کلیپ ها، فعّالیت مغز آنها اندازه گیری می شد.‬ ‫در یک گروه، کلیپ ها چیزهای مختلفی را نشان می دادند.‬ ‫این مطالب از طریق حرکات، نمادها و گفتار منتقل می شد.‬ ‫گروه دیگر کلیپ های ویدئویی مختلف دیگری را تماشا می کرد.‬ ‫این فیلم ها، کلیپ های بی معنی بود.‬ ‫گفتار، حرکات و اشارات و نمادهائی وجود نداشتند.‬ ‫آنها دارای هیچ معنی نبودند.‬ ‫محقّقان در بررسی خود دیدند که چه چیزی در کجا پردازش می شود.‬ ‫آنها می توانند فعّالیت مغز افراد تحت آزمایش را با هم مقایسه کنند.‬ ‫هر چیز که دارای مفهوم بود در همان منطقه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫نتایج حاصل از این آزمایش بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه مغز ما زبان را در طول زمان آموخته است.‬ ‫در ابتدا انسان با حرکات و اشارات ارتباط برقرار می کرده است.‬ ‫بعدها او زبان را اختراع کرد.‬ ‫بنابراین، مغز می بایست پردازش گفتار را نیز مانند حرکات بیاموزد.‬ ‫و بدیهی است که نسخه قبلی را به روز کرده است.‬