| મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે. |
ኣ----- ምግቢ---ላ----የ
ኣ_ ቅ__ ም__ ዝ___ ደ__
ኣ- ቅ-ሚ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ
-------------------
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
0
a-e -’--im- m--i---z---la‘i d-l-ye
a__ k______ m_____ z_______ d_____
a-e k-i-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-
----------------------------------
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
|
મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે.
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
|
| મારે સલાડ જોઈએ છે |
ኣነ-ሳ-ጣ --የ።
ኣ_ ሳ__ ደ___
ኣ- ሳ-ጣ ደ-የ-
-----------
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
0
ane-s-l-t’--de-iye።
a__ s______ d______
a-e s-l-t-a d-l-y-።
-------------------
ane salat’a deliye።
|
મારે સલાડ જોઈએ છે
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
ane salat’a deliye።
|
| મને સૂપ જોઈએ છે |
ኣነ---ቕ----።
ኣ_ መ__ ደ___
ኣ- መ-ቕ ደ-የ-
-----------
ኣነ መረቕ ደልየ።
0
ane-m-r-ḵ-- d-liy-።
a__ m______ d______
a-e m-r-k-’- d-l-y-።
--------------------
ane mereḵ’i deliye።
|
મને સૂપ જોઈએ છે
ኣነ መረቕ ደልየ።
ane mereḵ’i deliye።
|
| મને મીઠાઈ જોઈએ છે. |
ኣነ--ሕ- --ቢ--------የ።
ኣ_ ድ__ ም__ ዝ___ ደ___
ኣ- ድ-ሪ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
0
an- --ḥirī m---b---i-i---- d-li--።
a__ d_____ m_____ z_______ d______
a-e d-h-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-።
-----------------------------------
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
|
મને મીઠાઈ જોઈએ છે.
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
|
| મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે. |
ኣ- --ስክሪ--ም- -ነ -የ--ደ-።
ኣ_ ኣ_____ ም_ ዛ_ እ_ ዝ___
ኣ- ኣ-ስ-ሪ- ም- ዛ- እ- ዝ-ሊ-
-----------------------
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
0
ane ayis------i-m-si ---- iye zi----።
a__ a__________ m___ z___ i__ z______
a-e a-i-i-i-ī-i m-s- z-n- i-e z-d-l-።
-------------------------------------
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
|
મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે.
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
|
| મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે. |
ኣ--ፍሩ--- ወይ-ፋ-ማ- እየ -ደ-።
ኣ_ ፍ____ ወ_ ፋ___ እ_ ዝ___
ኣ- ፍ-ታ-ት ወ- ፋ-ማ- እ- ዝ-ሊ-
------------------------
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
0
a-e-fi----t-t-----i-fa---a-- iy--zi-el-።
a__ f_________ w___ f_______ i__ z______
a-e f-r-t-t-t- w-y- f-r-m-j- i-e z-d-l-።
----------------------------------------
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
|
મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે.
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
|
| અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ. |
ን------ር----ና።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ና ክ-ቖ-ስ ደ-ና-
--------------
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
0
n-h-i-- -i----’--is- --l--a።
n_____ k__________ d______
n-h-i-a k-n-k-’-r-s- d-l-n-።
----------------------------
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
|
અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ.
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
|
| અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ. |
ንሕና ምሳሕ--ንበልዕ ደሊ-።
ን__ ም__ ክ____ ደ___
ን-ና ም-ሕ ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
0
nih-i-a mis-ḥ- kin-be--‘i -e-īn-።
n_____ m_____ k_________ d______
n-h-i-a m-s-h-i k-n-b-l-‘- d-l-n-።
----------------------------------
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
|
અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
|
| અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ. |
ን-----ር -------ሊና።
ን__ ድ__ ክ____ ደ___
ን-ና ድ-ር ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
0
n---i-- d---r----nib---‘---e-īna።
n_____ d_____ k_________ d______
n-h-i-a d-r-r- k-n-b-l-‘- d-l-n-።
---------------------------------
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
|
અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
|
| તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે? |
ን--ሲ--ን-ይ-ኢ- -ድል---?
ን___ እ___ ኢ_ ዘ______
ን-ር- እ-ታ- ኢ- ዘ-ል-ኩ-?
--------------------
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
0
nik--ri-----ita-i--y----di--ye-u-i?
n________ i______ ī__ z____________
n-k-u-i-ī i-i-a-i ī-u z-d-l-y-k-m-?
-----------------------------------
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
|
તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે?
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
|
| જામ અને મધ સાથે રોલ્સ? |
ባ- ምስ ማርማ-ድ-----ን።
ባ_ ም_ ማ_____ መ____
ባ- ም- ማ-ማ-ድ- መ-ር-።
------------------
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
0
banī------m--i-ala-in--me‘ar---።
b___ m___ m___________ m________
b-n- m-s- m-r-m-l-d-n- m-‘-r-n-።
--------------------------------
banī misi marimaladini me‘arini።
|
જામ અને મધ સાથે રોલ્સ?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
banī misi marimaladini me‘arini።
|
| સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ? |
ቶ-- ምስ--ጋ- ፋር---።
ቶ__ ም_ ስ__ ፋ_____
ቶ-ት ም- ስ-ን ፋ-ማ-ን-
-----------------
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
0
tositi----- s--ani-fari-aj---።
t_____ m___ s_____ f__________
t-s-t- m-s- s-g-n- f-r-m-j-n-።
------------------------------
tositi misi sigani farimajoni።
|
સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
tositi misi sigani farimajoni።
|
| રાંધેલું ઈંડું? |
ሓ-------ንቋቍ-?
ሓ_ ብ__ እ_____
ሓ- ብ-ል እ-ቋ-ሖ-
-------------
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
0
h-ade--i-ul--in-k’w-k’wih--?
ḥ___ b_____ i_____________
h-a-e b-s-l- i-i-’-a-’-i-̣-?
----------------------------
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
|
રાંધેલું ઈંડું?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
|
| તળેલું ઈંડું? |
ሓደ -ተጠብ- ---ቍ-?
ሓ_ ዝ____ እ_____
ሓ- ዝ-ጠ-ሰ እ-ቋ-ሖ-
---------------
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
0
ḥ----z-te---bis- -n-k-wa--wi-̣-?
ḥ___ z__________ i_____________
h-a-e z-t-t-e-i-e i-i-’-a-’-i-̣-?
---------------------------------
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
|
તળેલું ઈંડું?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
|
| ઓમેલેટ? |
ሓ- ኦመ--?
ሓ_ ኦ____
ሓ- ኦ-ለ-?
--------
ሓደ ኦመለት?
0
h-a-- o------?
ḥ___ o_______
h-a-e o-e-e-i-
--------------
ḥade omeleti?
|
ઓમેલેટ?
ሓደ ኦመለት?
ḥade omeleti?
|
| બીજું દહીં, કૃપા કરીને. |
ሓንቲ-----እ- በ-ኹም።
ሓ__ ር__ እ_ በ____
ሓ-ቲ ር-ኦ እ- በ-ኹ-።
----------------
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
0
h----tī-ri-------a-b---ẖu--።
ḥ_____ r_____ i__ b________
h-a-i-ī r-g-’- i-a b-j-h-u-i-
-----------------------------
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
|
બીજું દહીં, કૃપા કરીને.
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
|
| વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને. |
ጨ-ን---በ-- እባ በጃኹም።
ጨ__ በ____ እ_ በ____
ጨ-ን በ-በ-ን እ- በ-ኹ-።
------------------
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
0
ch-e---i be--ber-ni -b- --j-h--m-።
c_______ b_________ i__ b________
c-’-w-n- b-r-b-r-n- i-a b-j-h-u-i-
----------------------------------
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
|
વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને.
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
|
| પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને. |
ሓ-ቲ --ሪ -ይ--- በ--ም።
ሓ__ ብ__ ማ_ ግ_ በ____
ሓ-ቲ ብ-ሪ ማ- ግ- በ-ኹ-።
-------------------
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
0
ḥa--t--b---rī ---i -i-- -ejaẖ-m-።
ḥ_____ b_____ m___ g___ b________
h-a-i-ī b-k-r- m-y- g-d- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።
|
પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને.
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።
|