શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રેસ્ટોરન્ટમાં 3   »   ka რესტორანში 3

31 [એકત્રીસ]

રેસ્ટોરન્ટમાં 3

રેસ્ટોરન્ટમાં 3

31 [ოცდათერთმეტი]

31 [otsdatertmet'i]

რესტორანში 3

rest'oranshi 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે. ცივ- კე-ძი-მს-რს. ც___ კ____ მ_____ ც-ვ- კ-რ-ი მ-უ-ს- ----------------- ცივი კერძი მსურს. 0
ts-----'erd-i--surs. t____ k______ m_____ t-i-i k-e-d-i m-u-s- -------------------- tsivi k'erdzi msurs.
મારે સલાડ જોઈએ છે სალათა-----ს. ს_____ მ_____ ს-ლ-თ- მ-უ-ს- ------------- სალათა მსურს. 0
sa-a-- m--rs. s_____ m_____ s-l-t- m-u-s- ------------- salata msurs.
મને સૂપ જોઈએ છે ს-პი------. ს___ მ_____ ს-პ- მ-უ-ს- ----------- სუპი მსურს. 0
sup-i --ur-. s____ m_____ s-p-i m-u-s- ------------ sup'i msurs.
મને મીઠાઈ જોઈએ છે. დესერ-- -ინდ-. დ______ მ_____ დ-ს-რ-ი მ-ნ-ა- -------------- დესერტი მინდა. 0
d-se-t------da. d_______ m_____ d-s-r-'- m-n-a- --------------- desert'i minda.
મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે. ნ--ი----ი-დ- --ღებით. ნ_____ მ____ ნ_______ ნ-ყ-ნ- მ-ნ-ა ნ-ღ-ბ-თ- --------------------- ნაყინი მინდა ნაღებით. 0
n--i------d------eb-t. n_____ m____ n________ n-q-n- m-n-a n-g-e-i-. ---------------------- naqini minda naghebit.
મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે. მ----ნდა ------ნ ყვე--. მ_ მ____ ხ___ ა_ ყ_____ მ- მ-ნ-ა ხ-ლ- ა- ყ-ე-ი- ----------------------- მე მინდა ხილი ან ყველი. 0
m-----da-khili a- q----. m_ m____ k____ a_ q_____ m- m-n-a k-i-i a- q-e-i- ------------------------ me minda khili an qveli.
અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ. ჩ-ე- საუზმ---ვინდ-. ჩ___ ს_____ გ______ ჩ-ე- ს-უ-მ- გ-ი-დ-. ------------------- ჩვენ საუზმე გვინდა. 0
chven-sa---e g-----. c____ s_____ g______ c-v-n s-u-m- g-i-d-. -------------------- chven sauzme gvinda.
અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ. ჩვენ -ად-ლ---ვი-დ-. ჩ___ ს_____ გ______ ჩ-ე- ს-დ-ლ- გ-ი-დ-. ------------------- ჩვენ სადილი გვინდა. 0
c--e--sa--l- -vi--a. c____ s_____ g______ c-v-n s-d-l- g-i-d-. -------------------- chven sadili gvinda.
અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ. ჩვე- ვ-ხშ-----ვ----. ჩ___ ვ______ გ______ ჩ-ე- ვ-ხ-ა-ი გ-ი-დ-. -------------------- ჩვენ ვახშამი გვინდა. 0
c-ven vak--ha-i--vi---. c____ v________ g______ c-v-n v-k-s-a-i g-i-d-. ----------------------- chven vakhshami gvinda.
તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે? რ-- ი------თ-სა---ე-ე? რ__ ი_______ ს________ რ-ს ი-უ-ვ-ბ- ს-უ-მ-ზ-? ---------------------- რას ისურვებთ საუზმეზე? 0
r-s ---rv--- sauzm-ze? r__ i_______ s________ r-s i-u-v-b- s-u-m-z-? ---------------------- ras isurvebt sauzmeze?
જામ અને મધ સાથે રોલ્સ? ფ-ნ-უ-ას -ემ----ა---ფლი-? ფ_______ ჯ____ დ_ თ______ ფ-ნ-უ-ა- ჯ-მ-თ დ- თ-ფ-ი-? ------------------------- ფუნთუშას ჯემით და თაფლით? 0
pu--us--s j--i- d- -a-lit? p________ j____ d_ t______ p-n-u-h-s j-m-t d- t-p-i-? -------------------------- puntushas jemit da taplit?
સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ? ორ---ბი-ა------------ყ-----? ო_________ ძ_____ დ_ ყ______ ო-ც-ო-ი-ა- ძ-ხ-ი- დ- ყ-ე-ი-? ---------------------------- ორცხობილას ძეხვით და ყველით? 0
ortsk-o-ila- d-e-hvit d--q--l-t? o___________ d_______ d_ q______ o-t-k-o-i-a- d-e-h-i- d- q-e-i-? -------------------------------- ortskhobilas dzekhvit da qvelit?
રાંધેલું ઈંડું? მო--რშ-ლი-კვერ-ხ-? მ________ კ_______ მ-ხ-რ-უ-ი კ-ე-ც-ი- ------------------ მოხარშული კვერცხი? 0
mok-ar--uli k----tskhi? m__________ k__________ m-k-a-s-u-i k-v-r-s-h-? ----------------------- mokharshuli k'vertskhi?
તળેલું ઈંડું? ერ-- კ----ხი? ე___ კ_______ ე-ბ- კ-ე-ც-ი- ------------- ერბო კვერცხი? 0
e--o----ert---i? e___ k__________ e-b- k-v-r-s-h-? ---------------- erbo k'vertskhi?
ઓમેલેટ? ო----ი? ო______ ო-ლ-ტ-? ------- ომლეტი? 0
om-e-'i? o_______ o-l-t-i- -------- omlet'i?
બીજું દહીં, કૃપા કરીને. თ- შ---ლ-ბ---კ-დ------- იოგუ-ტ-. თ_ შ________ კ____ ე___ ი_______ თ- შ-ი-ლ-ბ-, კ-დ-ვ ე-თ- ი-გ-რ-ი- -------------------------------- თუ შეიძლება, კიდევ ერთი იოგურტი. 0
t- shei-zl---- ----ev erti --gurt'-. t_ s__________ k_____ e___ i________ t- s-e-d-l-b-, k-i-e- e-t- i-g-r-'-. ------------------------------------ tu sheidzleba, k'idev erti iogurt'i.
વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને. თ------------კ-დ-ვ-მა---ი--ა --ლ-ი-ი. თ_ შ________ კ____ მ_____ დ_ პ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ-, კ-დ-ვ მ-რ-ლ- დ- პ-ლ-ი-ი- ------------------------------------- თუ შეიძლება, კიდევ მარილი და პილპილი. 0
tu sh----le-a,--'i-ev -arili--a --i-p'ili. t_ s__________ k_____ m_____ d_ p_________ t- s-e-d-l-b-, k-i-e- m-r-l- d- p-i-p-i-i- ------------------------------------------ tu sheidzleba, k'idev marili da p'ilp'ili.
પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને. თუ --ი-ლებ---კიდევ-ერ-- ჭ-ქა----ლი. თ_ შ________ კ____ ე___ ჭ___ წ_____ თ- შ-ი-ლ-ბ-, კ-დ-ვ ე-თ- ჭ-ქ- წ-ა-ი- ----------------------------------- თუ შეიძლება, კიდევ ერთი ჭიქა წყალი. 0
t----e-dz-eb-,-k'i----er-i---'-ka t---a-i. t_ s__________ k_____ e___ c_____ t_______ t- s-e-d-l-b-, k-i-e- e-t- c-'-k- t-'-a-i- ------------------------------------------ tu sheidzleba, k'idev erti ch'ika ts'qali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -