મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે. |
-ב-ש-מ----אש--ה-
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
ava---s man----i-shona-.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
મારે સલાડ જોઈએ છે |
-ב-ש---ט.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
a--q-s- --l-t.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
મારે સલાડ જોઈએ છે
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
મને સૂપ જોઈએ છે |
א-קש -ר-.
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
a--qes- -a---.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
મને સૂપ જોઈએ છે
אבקש מרק.
avaqess maraq.
|
મને મીઠાઈ જોઈએ છે. |
-יית------ --נוח-
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
h-it--r---a--qin-a-.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
મને મીઠાઈ જોઈએ છે.
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
|
મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે. |
---ת- -וצ- גלי-- ----צפת.
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
ha-t--rot-ah-gl---h im qa-s-f--.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે. |
-----ב-ש --- -יר-ת--ו----נ--
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
a--------es-----aqes-e-----r-t-o--v-n-h.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ. |
הי--- -וצי---אכו--ארוח- בו--.
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
ha-ti-ro--ah l'-k-o- ar--at------.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ. |
ה-י-- ר--ים --כו- א-וחת--הריי--
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
ha--- ro--ah-l-----l a--xat ts-h-ra--.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ. |
-י--ו-ר-צ-- ל-כ-ל -ר-ח--ערב-
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
hait- -o-s-h---ek-ol aruxat erev.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે? |
מ--תרצה /-י---ר-ח--בוקר-
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
m-h---r---h/--rt-- -'--uxa- bo-e-?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
જામ અને મધ સાથે રોલ્સ? |
----י-ת-עם-ר-ב--ודבש-
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
l-x-an--- im -iba---'---sh?
l________ i_ r____ w_______
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
જામ અને મધ સાથે રોલ્સ?
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ? |
צני--ע---קני---גב--ה-
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
t--im im----n-- ugvin--?
t____ i_ n_____ u_______
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
|
સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ?
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
|
રાંધેલું ઈંડું? |
-יצ--ק--?
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
b----ah----ha-?
b______ q______
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
|
રાંધેલું ઈંડું?
ביצה קשה?
beytsah qashah?
|
તળેલું ઈંડું? |
---ת----?
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
be-t--t-a-n?
b______ a___
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
|
તળેલું ઈંડું?
ביצת עין?
beytsat ain?
|
ઓમેલેટ? |
ח----?
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
x------?
x_______
x-v-t-h-
--------
xavitah?
|
ઓમેલેટ?
חביתה?
xavitah?
|
બીજું દહીં, કૃપા કરીને. |
ע-ד-יו--רט --ק---
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
od y---rt b'--qash--.
o_ y_____ b__________
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
|
બીજું દહીં, કૃપા કરીને.
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
|
વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને. |
-----ומ---ב-----
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
pil--l-um-lax-b'vaq-sh-h.
p_____ u_____ b__________
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
|
વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને.
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
|
પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને. |
-ו----- מ-ם-בב-שה-
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
od-ko- ma-----va-a-h-h.
o_ k__ m___ b__________
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
|
પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને.
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.
|