| મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે. |
--ק- --- -א----.
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
ava-e---ma-a- -i---onah.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
| મારે સલાડ જોઈએ છે |
-ב-ש סל--
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
a-aq----sa---.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
મારે સલાડ જોઈએ છે
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
| મને સૂપ જોઈએ છે |
--קש -רק.
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
avaqes--ma--q.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
મને સૂપ જોઈએ છે
אבקש מרק.
avaqess maraq.
|
| મને મીઠાઈ જોઈએ છે. |
-י-ת---ו-ה--ינ--.
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
h-iti rot-ah---n--x.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
મને મીઠાઈ જોઈએ છે.
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
|
| મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે. |
-י-ת- ר-צ----ידה-ע----פ-.
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
hai-- ro---h--lid----m qa-se-et.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
| મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે. |
-ני--ב-- ----פ-רות או -ב--ה.
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
ani-m-v--es-/-'-a-esh-- p-y-o- - -----h.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
| અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ. |
ה-----ר-צי- -א-ו---ר--ת --קר-
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
h--ti -o---- l-ekhol--ru--t-----r.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
| અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ. |
---נו ר-צ-- ----- --וח- -ה-י-ם-
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
haiti-r-ts-h----khol----x---t-aha-ai-.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
| અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ. |
-יינ--ר---- לא--ל-אר--ת-ערב-
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
h-i-i ro--a- l'-------ru-a---re-.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
| તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે? |
---ת-צ--/-י --רו-ת-בוקר-
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
m-------s-h-----s--l'a-uxa- -o---?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
| જામ અને મધ સાથે રોલ્સ? |
---נ-ו- -ם ר-ב- ו-ב-?
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
la---n--t ---r-bah------sh?
l________ i_ r____ w_______
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
જામ અને મધ સાથે રોલ્સ?
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
| સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ? |
-ני- ע- --נ-- וגבי-ה?
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
t--i--im--a-niq --v-nah?
t____ i_ n_____ u_______
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
|
સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ?
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
|
| રાંધેલું ઈંડું? |
ביצ- -שה?
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
bey--ah--a----?
b______ q______
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
|
રાંધેલું ઈંડું?
ביצה קשה?
beytsah qashah?
|
| તળેલું ઈંડું? |
-יצת-עי--
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
be---a----n?
b______ a___
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
|
તળેલું ઈંડું?
ביצת עין?
beytsat ain?
|
| ઓમેલેટ? |
חב-תה-
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
x-v-t-h?
x_______
x-v-t-h-
--------
xavitah?
|
ઓમેલેટ?
חביתה?
xavitah?
|
| બીજું દહીં, કૃપા કરીને. |
ע-ד י----ט--ב--ה-
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
o----g-r- b'--qa---h.
o_ y_____ b__________
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
|
બીજું દહીં, કૃપા કરીને.
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
|
| વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને. |
פ--ל ו----------
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
p-lpel u-ela- b'v-qa----.
p_____ u_____ b__________
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
|
વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને.
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
|
| પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને. |
-וד כ-ס--ים -ב-שה-
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
o- k-s ---m--'--qa----.
o_ k__ m___ b__________
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
|
પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને.
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.
|