‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   id Aktivitas saat liburan

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [empat puluh delapan]

Aktivitas saat liburan

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אינדונזית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Apakah pantainya bersih? Apakah pantainya bersih? 1
‫אפשר לשחות שם?‬ Apakah di sana diperbolehkan berenang? Apakah di sana diperbolehkan berenang? 1
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Apakah tidak berbahaya berenang di sana? Apakah tidak berbahaya berenang di sana? 1
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Apakah di sini bisa meminjam payung? Apakah di sini bisa meminjam payung? 1
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Apakah di sini bisa meminjam kursi malas? Apakah di sini bisa meminjam kursi malas? 1
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Apakah di sini bisa meminjam perahu? Apakah di sini bisa meminjam perahu? 1
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Saya ingin berselancar. Saya ingin berselancar. 1
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Saya ingin menyelam. Saya ingin menyelam. 1
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Saya ingin berski air. Saya ingin berski air. 1
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Apakah bisa menyewa papan selancar? Apakah bisa menyewa papan selancar? 1
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Apakah bisa menyewa peralatan selam? Apakah bisa menyewa peralatan selam? 1
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Apakah bisa menyewa peralatan ski air? Apakah bisa menyewa peralatan ski air? 1
‫אני מתחיל.‬ Saya masih pemula. Saya masih pemula. 1
‫אני בינוני.‬ Saya sudah bisa sedikit. Saya sudah bisa sedikit. 1
‫יש לי ניסיון.‬ Saya sudah cukup mahir. Saya sudah cukup mahir. 1
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Di manakah lift untuk ski? Di manakah lift untuk ski? 1
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ Apakah kamu membawa alat ski? Apakah kamu membawa alat ski? 1
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ Apakah kamu membawa sepatu ski? Apakah kamu membawa sepatu ski? 1

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬