‫שיחון‬

he ‫מספרים סודרים‬   »   id Hitungan nomor urut

‫61 [שישים ואחת]‬

‫מספרים סודרים‬

‫מספרים סודרים‬

61 [enam puluh satu]

Hitungan nomor urut

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אינדונזית נגן יותר
‫החודש הראשון הוא ינואר.‬ Bulan pertama adalah Januari. Bulan pertama adalah Januari. 1
‫החודש השני הוא פברואר.‬ Bulan kedua adalah Februari. Bulan kedua adalah Februari. 1
‫החודש השלישי הוא מרץ.‬ Bulan ketiga adalah Maret. Bulan ketiga adalah Maret. 1
‫החודש הרביעי הוא אפריל.‬ Bulan keempat adalah April. Bulan keempat adalah April. 1
‫החודש החמישי הוא מאי.‬ Bulan kelima adalah Mei. Bulan kelima adalah Mei. 1
‫החודש השישי הוא יוני.‬ Bulan keenam adalah Juni. Bulan keenam adalah Juni. 1
‫ששה חודשים הם חצי שנה.‬ Enam bulan berarti setengah tahun. Enam bulan berarti setengah tahun. 1
‫ינואר, פברואר, מרץ, ‬ Januari, Februari, Maret, Januari, Februari, Maret, 1
‫אפריל, מאי ויוני.‬ April, Mei dan Juni. April, Mei dan Juni. 1
‫החודש השביעי הוא יולי.‬ Bulan ketujuh adalah Juli. Bulan ketujuh adalah Juli. 1
‫החודש השמיני הוא אוגוסט.‬ Bulan kedelapan adalah Agustus. Bulan kedelapan adalah Agustus. 1
‫החודש התשיעי הוא ספטמבר.‬ Bulan kesembilan adalah September. Bulan kesembilan adalah September. 1
‫החודש העשירי הוא אוקטובר.‬ Bulan kesepuluh adalah Oktober. Bulan kesepuluh adalah Oktober. 1
‫החודש האחד עשר הוא נובמבר.‬ Bulan kesebelas adalah November. Bulan kesebelas adalah November. 1
‫החודש השנים עשר הוא דצמבר.‬ Bulan kedua belas adalah Desember. Bulan kedua belas adalah Desember. 1
‫שנים עשר חודשים הם שנה אחת.‬ Dua belas bulan adalah satu tahun. Dua belas bulan adalah satu tahun. 1
‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, ‬ Juli, Agustus, September, Juli, Agustus, September, 1
‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬ Oktober, November dan Desember. Oktober, November dan Desember. 1

‫שפת האם היא תמיד השפה החשובה ביותר‬

‫שפת האם שלנו היא השפה הראשונה שאנחנו לומדים.‬ ‫זה קורה באופן לא מודע, זאת אומרת שאנחנו לא שמים לזה לב.‬ ‫לרוב האנשים יש רק שפת אם אחת.‬ ‫ואת כל השפות האחרות הם לומדים בתור שפות זרות.‬ ‫כמובן שיש גם אנשים שגדלים עם יותר משפה אחת.‬ ‫אבל יש להם בדרך כלל יכולות שונות בשפות השונות.‬ ‫לעתים קרובות משתמשים בשפות האלה במקומות שונים.‬ ‫לדוגמא, את אחת מהשפות מדברים בעבודה.‬ ‫ואת השפה האחרת דוברים בבית.‬ ‫גורמים שונים משפיעים על היכולת שלנו בשפה.‬ ‫כשאנחנו לומדים אותה בתור ילדים, אז אנחנו בדרך כלל מאוד טובים בה.‬ ‫מרכז השפות במוחנו פועל בצורה הטובה ביותר בגילאים האלה.‬ ‫גם חשוב באיזו תכיפות אנחנו משתמשים בשפה.‬ ‫ככל שאנחנו משתמשים בה יותר, כך אנחנו יכולים לדבר בה טוב יותר.‬ ‫אך חוקרים מאמינים שאנחנו אף פעם לא יכולים להיות טובים בשתי שפות במידה שווה.‬ ‫שפה אחת היא תמיד השפה החשובה יותר.‬ ‫ונראה שניסויים מאמתים את ההנחה הזאת.‬ ‫אנשים שונים נבדקו במחקר אחד.‬ ‫חלק מהנבדקים דברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אלה היו סינית כשפת אם ואנגלית כשפה השנייה.‬ ‫והחצי השני דיבר רק אנגלית כשפת אם.‬ ‫הנבדקים היו אמורים לפתור בעיות פשוטות בשפה האנגלית.‬ ‫בזמן זה נבדקה פעולת המוח שלהם.‬ ‫ונראה שיש הבדלים במוחם של הנבדקים!‬ ‫אצל הרב-לשוניים היה אזור מוח פעיל במיוחד.‬ ‫אך אזור זה לא היה פעיל אצל חד-לשוניים.‬ ‫שתי הקבוצות פתרו את הבעיות באותה מהירות ובאותה הצלחה.‬ ‫ובכל זאת תרגמו הסינים הכל לשפת האם שלהם...‬