‫שיחון‬

he ‫בטבע‬   »   id Di alam

‫26 [עשרים ושש]‬

‫בטבע‬

‫בטבע‬

26 [dua puluh enam]

Di alam

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אינדונזית נגן יותר
‫את / ה רואה שם את המגדל?‬ Apakah kamu melihat menara di sana? Apakah kamu melihat menara di sana? 1
‫את / ה רואה שם את ההר?‬ Apakah kamu melihat gunung di sana? Apakah kamu melihat gunung di sana? 1
‫את / ה רואה שם את הכפר?‬ Apakah kamu melihat desa di sana? Apakah kamu melihat desa di sana? 1
‫את / ה רואה שם את הנהר?‬ Apakah kamu melihat sungai di sana? Apakah kamu melihat sungai di sana? 1
‫את / ה רואה שם את הגשר?‬ Apakah kamu melihat jembatan di sana? Apakah kamu melihat jembatan di sana? 1
‫את / ה רואה שם את האגם?‬ Apakah kamu melihat danau di sana? Apakah kamu melihat danau di sana? 1
‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬ Saya menyukai burung yang itu. Saya menyukai burung yang itu. 1
‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬ Saya menyukai pohon yang itu. Saya menyukai pohon yang itu. 1
‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬ Saya menyukai batu yang ini. Saya menyukai batu yang ini. 1
‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬ Saya menyukai taman yang itu. Saya menyukai taman yang itu. 1
‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬ Saya menyukai kebun yang itu. Saya menyukai kebun yang itu. 1
‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬ Saya menyukai bunga yang ini. Saya menyukai bunga yang ini. 1
‫זה יפה בעיני.‬ Saya rasa itu cantik. Saya rasa itu cantik. 1
‫זה מעניין בעיני.‬ Saya rasa itu menarik. Saya rasa itu menarik. 1
‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬ Saya rasa itu sangat bagus. Saya rasa itu sangat bagus. 1
‫זה מכוער בעיני.‬ Saya rasa itu jelek. Saya rasa itu jelek. 1
‫זה משעמם בעיני.‬ Saya rasa itu membosankan. Saya rasa itu membosankan. 1
‫זה נורא בעיני.‬ Saya rasa itu buruk sekali. Saya rasa itu buruk sekali. 1

‫שפות ופתגמים‬

‫בכל שפה יש פתגמים משלה.‬ ‫כך מהווים פתגמים מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫בפתגמים אנו מזהים את הערכים והנורמות של ארץ מסויימת.‬ ‫צורת הפתגם בדרך כלל קבועה וידועה, כך שאי אפשר לשנות אותה.‬ ‫פתגמים הם תמיד קצרים ותמציתיים.‬ ‫יש בהם לעתים קרובות גם דימויים.‬ ‫הרבה פתגמים גם בנויים בצורת פיוטית.‬ ‫רוב הפתגמים נותנים לנו עצות או חוקים להתנהגות.‬ ‫אך הרבה פתגמים מכילים גם ביקורת ברורה.‬ ‫פתגמים משתמשים לעתים קרובות בסטריאוטיפים.‬ ‫אז הם יכולים להתייחס לתכונות ‘טיפוסיות’ של ארצות או עמים אחרים.‬ ‫לפתגמים יש מסורת עתיקה מאוד.‬ ‫אריסטו בזמנו שיבח אותן בתור קטעים פילוסופיים קצרים.‬ ‫הם כלי סגנוני חשוב ברטוריקה ובספרות.‬ ‫מה שמיוחד בהם הוא, שהם תמיד עדכניים.‬ ‫יש תחום שלם במדע הבלשנות שמתעסק בהם.‬ ‫הרבה פתגמים קיימים ביותר משפה אחת.‬ ‫והם יכולים להיות דומים אחד לשני מבחינה מילונית.‬ ‫כך שדוברי שפות שונות משתמשים באותן המילים.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ‫פתגמים אחרים דומים אחד לשני מבחינה סימנטית.‬ ‫זאת אומרת שאותו רעיון מבוטה בעזרת מילים שונות.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫כך עוזרים לנו פתגמים להבין עמים ותרבויות אחרות.‬ ‫הפתגמים הכי מעניינים הם אלה הנמצאים בכל העולם.‬ ‫כי הם מדברים על נושאים ‘גדולים’ בחיים האנושיים.‬ ‫אז פתגמים אלה מדברים על חוויות אוניברסליות.‬ ‫הם מראים: כולנו דומים - לא חשוב באיזו שפה אנחנו מדברים!‬