‫שיחון‬

he ‫מספרים סודרים‬   »   ky Иреттик сандар

‫61 [שישים ואחת]‬

‫מספרים סודרים‬

‫מספרים סודרים‬

61 [алтымыш бир]

61 [алтымыш бир]

Иреттик сандар

İrettik sandar

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫החודש הראשון הוא ינואר.‬ Биринчи ай - январь. Биринчи ай - январь. 1
Biri--i -y-- --n-a-. Birinçi ay - yanvar.
‫החודש השני הוא פברואר.‬ Экинчи ай - февраль. Экинчи ай - февраль. 1
E-in-i ------ev-al. Ekinçi ay - fevral.
‫החודש השלישי הוא מרץ.‬ Үчүнчү ай - март. Үчүнчү ай - март. 1
Ü-ü--ü ay -----t. Üçünçü ay - mart.
‫החודש הרביעי הוא אפריל.‬ Төртүнчү ай - апрель. Төртүнчү ай - апрель. 1
Tör-ünçü--y --a--e-. Törtünçü ay - aprel.
‫החודש החמישי הוא מאי.‬ Бешинчи ай - май. Бешинчи ай - май. 1
Beşi--- a- -----. Beşinçi ay - may.
‫החודש השישי הוא יוני.‬ Алтынчы ай - июнь. Алтынчы ай - июнь. 1
Al----ı -y-----u-. Altınçı ay - iyun.
‫ששה חודשים הם חצי שנה.‬ Алты ай - жарым жыл. Алты ай - жарым жыл. 1
Al-ı a-----a--m -ıl. Altı ay - jarım jıl.
‫ינואר, פברואר, מרץ, январь, февраль, март, январь, февраль, март, 1
yan--r- --vral--ma--, yanvar, fevral, mart,
‫אפריל, מאי ויוני.‬ апрель, май жана июнь. апрель, май жана июнь. 1
a---l,--ay j-----y--. aprel, may jana iyun.
‫החודש השביעי הוא יולי.‬ Жетинчи ай - июль. Жетинчи ай - июль. 1
J-t---i----- -yu-. Jetinçi ay - iyul.
‫החודש השמיני הוא אוגוסט.‬ Сегизинчи ай - август. Сегизинчи ай - август. 1
Se-i--nç- a- - -v-us-. Segizinçi ay - avgust.
‫החודש התשיעי הוא ספטמבר.‬ Тогузунчу ай - сентябрь. Тогузунчу ай - сентябрь. 1
T--uzu--u a- - -e----b-. Toguzunçu ay - sentyabr.
‫החודש העשירי הוא אוקטובר.‬ Онунчу ай - октябрь. Онунчу ай - октябрь. 1
On-----ay---ok--abr. Onunçu ay - oktyabr.
‫החודש האחד עשר הוא נובמבר.‬ Он биринчи ай - ноябрь. Он биринчи ай - ноябрь. 1
O--bi-i-ç- -y --------. On birinçi ay - noyabr.
‫החודש השנים עשר הוא דצמבר.‬ Он экинчи ай - декабрь. Он экинчи ай - декабрь. 1
O- e--nç---y ---e-a--. On ekinçi ay - dekabr.
‫שנים עשר חודשים הם שנה אחת.‬ Он эки ай - бир жыл. Он эки ай - бир жыл. 1
On -ki a--- bir-jıl. On eki ay - bir jıl.
‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, июль, август, сентябрь июль, август, сентябрь 1
iyul, a---------n----r iyul, avgust, sentyabr
‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬ октябрь, ноябрь жана декабрь. октябрь, ноябрь жана декабрь. 1
ok----r,--oy-------a -ekab-. oktyabr, noyabr jana dekabr.

‫שפת האם היא תמיד השפה החשובה ביותר‬

‫שפת האם שלנו היא השפה הראשונה שאנחנו לומדים.‬ ‫זה קורה באופן לא מודע, זאת אומרת שאנחנו לא שמים לזה לב.‬ ‫לרוב האנשים יש רק שפת אם אחת.‬ ‫ואת כל השפות האחרות הם לומדים בתור שפות זרות.‬ ‫כמובן שיש גם אנשים שגדלים עם יותר משפה אחת.‬ ‫אבל יש להם בדרך כלל יכולות שונות בשפות השונות.‬ ‫לעתים קרובות משתמשים בשפות האלה במקומות שונים.‬ ‫לדוגמא, את אחת מהשפות מדברים בעבודה.‬ ‫ואת השפה האחרת דוברים בבית.‬ ‫גורמים שונים משפיעים על היכולת שלנו בשפה.‬ ‫כשאנחנו לומדים אותה בתור ילדים, אז אנחנו בדרך כלל מאוד טובים בה.‬ ‫מרכז השפות במוחנו פועל בצורה הטובה ביותר בגילאים האלה.‬ ‫גם חשוב באיזו תכיפות אנחנו משתמשים בשפה.‬ ‫ככל שאנחנו משתמשים בה יותר, כך אנחנו יכולים לדבר בה טוב יותר.‬ ‫אך חוקרים מאמינים שאנחנו אף פעם לא יכולים להיות טובים בשתי שפות במידה שווה.‬ ‫שפה אחת היא תמיד השפה החשובה יותר.‬ ‫ונראה שניסויים מאמתים את ההנחה הזאת.‬ ‫אנשים שונים נבדקו במחקר אחד.‬ ‫חלק מהנבדקים דברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אלה היו סינית כשפת אם ואנגלית כשפה השנייה.‬ ‫והחצי השני דיבר רק אנגלית כשפת אם.‬ ‫הנבדקים היו אמורים לפתור בעיות פשוטות בשפה האנגלית.‬ ‫בזמן זה נבדקה פעולת המוח שלהם.‬ ‫ונראה שיש הבדלים במוחם של הנבדקים!‬ ‫אצל הרב-לשוניים היה אזור מוח פעיל במיוחד.‬ ‫אך אזור זה לא היה פעיל אצל חד-לשוניים.‬ ‫שתי הקבוצות פתרו את הבעיות באותה מהירות ובאותה הצלחה.‬ ‫ובכל זאת תרגמו הסינים הכל לשפת האם שלהם...‬