‫שיחון‬

he ‫מספרים סודרים‬   »   el Αριθμητικά

‫61 [שישים ואחת]‬

‫מספרים סודרים‬

‫מספרים סודרים‬

61 [εξήντα ένα]

61 [exḗnta éna]

Αριθμητικά

Arithmētiká

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫החודש הראשון הוא ינואר.‬ Ο πρώτος μήνας είναι ο Ιανουάριος. Ο πρώτος μήνας είναι ο Ιανουάριος. 1
O---ṓt-- mḗn----ín---o I-n-uári-s. O prṓtos mḗnas eínai o Ianouários.
‫החודש השני הוא פברואר.‬ Ο δεύτερος μήνας είναι ο Φεβρουάριος. Ο δεύτερος μήνας είναι ο Φεβρουάριος. 1
O -e-t--os----a- e-n-- o Ph--ro-á-i--. O deúteros mḗnas eínai o Phebrouários.
‫החודש השלישי הוא מרץ.‬ Ο τρίτος μήνας είναι ο Μάρτιος. Ο τρίτος μήνας είναι ο Μάρτιος. 1
O-t-í-o- m-n-- e--ai-o M---i-s. O trítos mḗnas eínai o Mártios.
‫החודש הרביעי הוא אפריל.‬ Ο τέταρτος μήνας είναι ο Απρίλιος. Ο τέταρτος μήνας είναι ο Απρίλιος. 1
O--ét-rt-s--ḗnas --n-i------í-ios. O tétartos mḗnas eínai o Aprílios.
‫החודש החמישי הוא מאי.‬ Ο πέμπτος μήνας είναι ο Μάιος. Ο πέμπτος μήνας είναι ο Μάιος. 1
O p-mpto- -ḗn-- -í--- o-M-i-s. O pémptos mḗnas eínai o Máios.
‫החודש השישי הוא יוני.‬ Ο έκτος μήνας είναι ο Ιούνιος. Ο έκτος μήνας είναι ο Ιούνιος. 1
O--ktos----as e---- o I-úni--. O éktos mḗnas eínai o Ioúnios.
‫ששה חודשים הם חצי שנה.‬ Έξι μήνες είναι μισός χρόνος. Έξι μήνες είναι μισός χρόνος. 1
Éxi-mḗne- eína---isó- c---n-s. Éxi mḗnes eínai misós chrónos.
‫ינואר, פברואר, מרץ, ‬ Ιανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, Ιανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, 1
I-nouári--, P--b---ár--------tio-, Ianouários, Phebrouários, Mártios,
‫אפריל, מאי ויוני.‬ Απρίλιος, Μάιος και Ιούνιος. Απρίλιος, Μάιος και Ιούνιος. 1
Aprí--os--Má--s k-i ---n--s. Aprílios, Máios kai Ioúnios.
‫החודש השביעי הוא יולי.‬ Ο έβδομος μήνας είναι ο Ιούλιος. Ο έβδομος μήνας είναι ο Ιούλιος. 1
O ----mo- mḗ--- -í-a- o-I-ú--os. O ébdomos mḗnas eínai o Ioúlios.
‫החודש השמיני הוא אוגוסט.‬ Ο όγδοος μήνας είναι ο Αύγουστος. Ο όγδοος μήνας είναι ο Αύγουστος. 1
O -gd--s-mḗnas---n-- o-A-g-u--o-. O ógdoos mḗnas eínai o Aúgoustos.
‫החודש התשיעי הוא ספטמבר.‬ Ο ένατος μήνας είναι ο Σεπτέμβριος. Ο ένατος μήνας είναι ο Σεπτέμβριος. 1
O-é-a-o---ḗna- ---a- - S---é-b-ios. O énatos mḗnas eínai o Septémbrios.
‫החודש העשירי הוא אוקטובר.‬ Ο δέκατος μήνας είναι ο Οκτώβριος. Ο δέκατος μήνας είναι ο Οκτώβριος. 1
O--é-a--s-m-n-s e---i-- --t--r-os. O dékatos mḗnas eínai o Oktṓbrios.
‫החודש האחד עשר הוא נובמבר.‬ Ο ενδέκατος μήνας είναι ο Νοέμβριος. Ο ενδέκατος μήνας είναι ο Νοέμβριος. 1
O --déka--- m-na-----a--o-----b-ios. O endékatos mḗnas eínai o Noémbrios.
‫החודש השנים עשר הוא דצמבר.‬ Ο δωδέκατος μήνας είναι ο Δεκέμβριος. Ο δωδέκατος μήνας είναι ο Δεκέμβριος. 1
O d-d-kat-- m--as-e--a--o -ek--bri--. O dōdékatos mḗnas eínai o Dekémbrios.
‫שנים עשר חודשים הם שנה אחת.‬ Δώδεκα μήνες είναι ένας χρόνος. Δώδεκα μήνες είναι ένας χρόνος. 1
Dṓ---- --ne- ---ai-én---ch--nos. Dṓdeka mḗnes eínai énas chrónos.
‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, ‬ Ιούλιος, Αύγουστος, Σεπτέμβριος, Ιούλιος, Αύγουστος, Σεπτέμβριος, 1
I--l-os,-Aúg--s-o-- --p-ém-rio-, Ioúlios, Aúgoustos, Septémbrios,
‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬ Οκτώβριος, Νοέμβριος και Δεκέμβριος. Οκτώβριος, Νοέμβριος και Δεκέμβριος. 1
Oktṓ----s, N--mbrios---- -e--m--i-s. Oktṓbrios, Noémbrios kai Dekémbrios.

‫שפת האם היא תמיד השפה החשובה ביותר‬

‫שפת האם שלנו היא השפה הראשונה שאנחנו לומדים.‬ ‫זה קורה באופן לא מודע, זאת אומרת שאנחנו לא שמים לזה לב.‬ ‫לרוב האנשים יש רק שפת אם אחת.‬ ‫ואת כל השפות האחרות הם לומדים בתור שפות זרות.‬ ‫כמובן שיש גם אנשים שגדלים עם יותר משפה אחת.‬ ‫אבל יש להם בדרך כלל יכולות שונות בשפות השונות.‬ ‫לעתים קרובות משתמשים בשפות האלה במקומות שונים.‬ ‫לדוגמא, את אחת מהשפות מדברים בעבודה.‬ ‫ואת השפה האחרת דוברים בבית.‬ ‫גורמים שונים משפיעים על היכולת שלנו בשפה.‬ ‫כשאנחנו לומדים אותה בתור ילדים, אז אנחנו בדרך כלל מאוד טובים בה.‬ ‫מרכז השפות במוחנו פועל בצורה הטובה ביותר בגילאים האלה.‬ ‫גם חשוב באיזו תכיפות אנחנו משתמשים בשפה.‬ ‫ככל שאנחנו משתמשים בה יותר, כך אנחנו יכולים לדבר בה טוב יותר.‬ ‫אך חוקרים מאמינים שאנחנו אף פעם לא יכולים להיות טובים בשתי שפות במידה שווה.‬ ‫שפה אחת היא תמיד השפה החשובה יותר.‬ ‫ונראה שניסויים מאמתים את ההנחה הזאת.‬ ‫אנשים שונים נבדקו במחקר אחד.‬ ‫חלק מהנבדקים דברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אלה היו סינית כשפת אם ואנגלית כשפה השנייה.‬ ‫והחצי השני דיבר רק אנגלית כשפת אם.‬ ‫הנבדקים היו אמורים לפתור בעיות פשוטות בשפה האנגלית.‬ ‫בזמן זה נבדקה פעולת המוח שלהם.‬ ‫ונראה שיש הבדלים במוחם של הנבדקים!‬ ‫אצל הרב-לשוניים היה אזור מוח פעיל במיוחד.‬ ‫אך אזור זה לא היה פעיל אצל חד-לשוניים.‬ ‫שתי הקבוצות פתרו את הבעיות באותה מהירות ובאותה הצלחה.‬ ‫ובכל זאת תרגמו הסינים הכל לשפת האם שלהם...‬