‫שיחון‬

he ‫מספרים סודרים‬   »   el Αριθμητικά

‫61 [שישים ואחת]‬

‫מספרים סודרים‬

‫מספרים סודרים‬

61 [εξήντα ένα]

61 [exḗnta éna]

Αριθμητικά

Arithmētiká

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫החודש הראשון הוא ינואר.‬ Ο πρώτος μήνας είναι ο Ιανουάριος. Ο πρώτος μήνας είναι ο Ιανουάριος. 1
O-pr---s mḗ--s--í-ai-- --n-u--i-s. O prṓtos mḗnas eínai o Ianouários.
‫החודש השני הוא פברואר.‬ Ο δεύτερος μήνας είναι ο Φεβρουάριος. Ο δεύτερος μήνας είναι ο Φεβρουάριος. 1
O -e-te------nas--ín-i - Phe-rouá---s. O deúteros mḗnas eínai o Phebrouários.
‫החודש השלישי הוא מרץ.‬ Ο τρίτος μήνας είναι ο Μάρτιος. Ο τρίτος μήνας είναι ο Μάρτιος. 1
O--r-tos m-nas---nai o------os. O trítos mḗnas eínai o Mártios.
‫החודש הרביעי הוא אפריל.‬ Ο τέταρτος μήνας είναι ο Απρίλιος. Ο τέταρτος μήνας είναι ο Απρίλιος. 1
O té-a---s-m--as--í-ai - -príl-o-. O tétartos mḗnas eínai o Aprílios.
‫החודש החמישי הוא מאי.‬ Ο πέμπτος μήνας είναι ο Μάιος. Ο πέμπτος μήνας είναι ο Μάιος. 1
O pé---os---na---í--- - --ios. O pémptos mḗnas eínai o Máios.
‫החודש השישי הוא יוני.‬ Ο έκτος μήνας είναι ο Ιούνιος. Ο έκτος μήνας είναι ο Ιούνιος. 1
O ----- -ḗnas e--a--o-Io-----. O éktos mḗnas eínai o Ioúnios.
‫ששה חודשים הם חצי שנה.‬ Έξι μήνες είναι μισός χρόνος. Έξι μήνες είναι μισός χρόνος. 1
Éx--m-ne---ínai m-----c-r--o-. Éxi mḗnes eínai misós chrónos.
‫ינואר, פברואר, מרץ, Ιανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, Ιανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, 1
I-n--á-io----h-b--uários- --r--os, Ianouários, Phebrouários, Mártios,
‫אפריל, מאי ויוני.‬ Απρίλιος, Μάιος και Ιούνιος. Απρίλιος, Μάιος και Ιούνιος. 1
Apr-l-o----áios kai -o-n---. Aprílios, Máios kai Ioúnios.
‫החודש השביעי הוא יולי.‬ Ο έβδομος μήνας είναι ο Ιούλιος. Ο έβδομος μήνας είναι ο Ιούλιος. 1
O-é-d---s-m-nas--ín-i---I--lio-. O ébdomos mḗnas eínai o Ioúlios.
‫החודש השמיני הוא אוגוסט.‬ Ο όγδοος μήνας είναι ο Αύγουστος. Ο όγδοος μήνας είναι ο Αύγουστος. 1
O--g-oos ---as--ínai-o ---oustos. O ógdoos mḗnas eínai o Aúgoustos.
‫החודש התשיעי הוא ספטמבר.‬ Ο ένατος μήνας είναι ο Σεπτέμβριος. Ο ένατος μήνας είναι ο Σεπτέμβριος. 1
O -nato---ḗnas ----- o-S--tém-ri--. O énatos mḗnas eínai o Septémbrios.
‫החודש העשירי הוא אוקטובר.‬ Ο δέκατος μήνας είναι ο Οκτώβριος. Ο δέκατος μήνας είναι ο Οκτώβριος. 1
O dékat-s---na----n---o Ok-ṓb--o-. O dékatos mḗnas eínai o Oktṓbrios.
‫החודש האחד עשר הוא נובמבר.‬ Ο ενδέκατος μήνας είναι ο Νοέμβριος. Ο ενδέκατος μήνας είναι ο Νοέμβριος. 1
O--n-é---os--ḗn-s-eín-- --N----r--s. O endékatos mḗnas eínai o Noémbrios.
‫החודש השנים עשר הוא דצמבר.‬ Ο δωδέκατος μήνας είναι ο Δεκέμβριος. Ο δωδέκατος μήνας είναι ο Δεκέμβριος. 1
O----éka-os-m--------a-----ek---ri-s. O dōdékatos mḗnas eínai o Dekémbrios.
‫שנים עשר חודשים הם שנה אחת.‬ Δώδεκα μήνες είναι ένας χρόνος. Δώδεκα μήνες είναι ένας χρόνος. 1
Dṓde-a-m------í-ai -na---hróno-. Dṓdeka mḗnes eínai énas chrónos.
‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, Ιούλιος, Αύγουστος, Σεπτέμβριος, Ιούλιος, Αύγουστος, Σεπτέμβριος, 1
Io-l-o-,-A--o-st--, -e-tém--i--, Ioúlios, Aúgoustos, Septémbrios,
‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬ Οκτώβριος, Νοέμβριος και Δεκέμβριος. Οκτώβριος, Νοέμβριος και Δεκέμβριος. 1
O-t-b-i-s- ---m--io- k-----k-m-r-o-. Oktṓbrios, Noémbrios kai Dekémbrios.

‫שפת האם היא תמיד השפה החשובה ביותר‬

‫שפת האם שלנו היא השפה הראשונה שאנחנו לומדים.‬ ‫זה קורה באופן לא מודע, זאת אומרת שאנחנו לא שמים לזה לב.‬ ‫לרוב האנשים יש רק שפת אם אחת.‬ ‫ואת כל השפות האחרות הם לומדים בתור שפות זרות.‬ ‫כמובן שיש גם אנשים שגדלים עם יותר משפה אחת.‬ ‫אבל יש להם בדרך כלל יכולות שונות בשפות השונות.‬ ‫לעתים קרובות משתמשים בשפות האלה במקומות שונים.‬ ‫לדוגמא, את אחת מהשפות מדברים בעבודה.‬ ‫ואת השפה האחרת דוברים בבית.‬ ‫גורמים שונים משפיעים על היכולת שלנו בשפה.‬ ‫כשאנחנו לומדים אותה בתור ילדים, אז אנחנו בדרך כלל מאוד טובים בה.‬ ‫מרכז השפות במוחנו פועל בצורה הטובה ביותר בגילאים האלה.‬ ‫גם חשוב באיזו תכיפות אנחנו משתמשים בשפה.‬ ‫ככל שאנחנו משתמשים בה יותר, כך אנחנו יכולים לדבר בה טוב יותר.‬ ‫אך חוקרים מאמינים שאנחנו אף פעם לא יכולים להיות טובים בשתי שפות במידה שווה.‬ ‫שפה אחת היא תמיד השפה החשובה יותר.‬ ‫ונראה שניסויים מאמתים את ההנחה הזאת.‬ ‫אנשים שונים נבדקו במחקר אחד.‬ ‫חלק מהנבדקים דברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אלה היו סינית כשפת אם ואנגלית כשפה השנייה.‬ ‫והחצי השני דיבר רק אנגלית כשפת אם.‬ ‫הנבדקים היו אמורים לפתור בעיות פשוטות בשפה האנגלית.‬ ‫בזמן זה נבדקה פעולת המוח שלהם.‬ ‫ונראה שיש הבדלים במוחם של הנבדקים!‬ ‫אצל הרב-לשוניים היה אזור מוח פעיל במיוחד.‬ ‫אך אזור זה לא היה פעיל אצל חד-לשוניים.‬ ‫שתי הקבוצות פתרו את הבעיות באותה מהירות ובאותה הצלחה.‬ ‫ובכל זאת תרגמו הסינים הכל לשפת האם שלהם...‬