‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   ta அனுமதித்தல்

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

73 [எழுபத்து மூன்று]

73 [Eḻupattu mūṉṟu]

அனுமதித்தல்

aṉumatittal

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா? உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா? 1
u--k-u------av--v-ṇṭi--el---a-------i----atā? uṉakku ēṟkaṉavē vaṇṭi celutta aṉumati uḷḷatā?
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா? உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா? 1
Uṉak-u -ṟkaṉa-ē matu-a-un-- a----t----ḷat-? Uṉakku ēṟkaṉavē matu arunta aṉumati uḷḷatā?
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா? உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா? 1
U----u --k--av- -e--nāṭu-cel-a a--m--- u--at-? Uṉakku ēṟkaṉavē veḷināṭu cella aṉumati uḷḷatā?
‫מותר‬ அனுமதி பெறுதல் அனுமதி பெறுதல் 1
A---at--p-ṟu-al Aṉumati peṟutal
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா? நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா? 1
nāṅ--ḷ iṅku puk---p-ṭi-----mā? nāṅkaḷ iṅku pukai piṭikkalāmā?
‫מותר לעשן כאן?‬ இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா? இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா? 1
Iṅ----ukai p---k-----u--t- u---tā? Iṅku pukai piṭikka aṉumati uḷḷatā?
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? 1
Iṅk--kir-------ṭ koṇṭ- -a--m-c--ut----mā? Iṅku kireṭiṭkārṭ koṇṭu paṇam celuttalāmā?
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? 1
I-----ā--l-i---ṇ----a-am----u--al---? Iṅku kācōlai koṇṭu paṇam celuttalāmā?
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா? இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா? 1
I-k--r----p-aṇ-m --ṉ c-l---al--ā? Iṅku rokkappaṇam tāṉ celuttalāmā?
‫מותר לי לטלפן?‬ நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா? நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா? 1
N-ṉ -ru---ō----yy-l-m-? Nāṉ oru ḥpōṉ ceyyalāmā?
‫אפשר לשאול משהו?‬ நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா? நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா? 1
N-- ē--ṉum-k---alāmā? Nāṉ ētēṉum kēṭkalāmā?
‫אפשר לומר משהו?‬ நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா? நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா? 1
Nāṉ ē---um -olla-āmā? Nāṉ ētēṉum collalāmā?
‫אסור לו לישון בפארק.‬ அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை. அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை. 1
A--ṉu--u-pūṅ-ā--l -ūṅ-- aṉ-ma-iy--la-. Avaṉukku pūṅkāvil tūṅka aṉumatiyillai.
‫אסור לו לישון במכונית.‬ அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை. அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை. 1
A-a--kku--ō--ā- vaṇṭ-y---tūṅ-a---u--------a-. Avaṉukku mōṭṭār vaṇṭiyil tūṅka aṉumatiyillai.
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை. அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை. 1
Ava--kku rayil-- s---aṉ-- ---k- --u-atiyi---i. Avaṉukku rayilvē sṭēṣaṉil tūṅka aṉumatiyillai.
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ நாங்கள் உட்காரலாமா? நாங்கள் உட்காரலாமா? 1
Nāṅka--u-k--alāmā? Nāṅkaḷ uṭkāralāmā?
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா? எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா? 1
E------ku -r------pp-ṭ-iy-l k-ṭaikku--? Eṅkaḷukku ōr uṇavuppaṭṭiyal kiṭaikkumā?
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா? நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா? 1
Nāṅ-a---aṉ-t-aṉ--āk- k-ṭṭ-ṇa- ---a--m-? Nāṅkaḷ taṉittaṉiyāka kaṭṭaṇam taralāmā?

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬