‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   el επιτρέπεται να κάνω κάτι

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

73 [εβδομήντα τρία]

73 [ebdomḗnta tría]

επιτρέπεται να κάνω κάτι

[epitrépetai na kánō káti]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο; Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο; 1
Ep--ré-e----kió--- n--od--eís -u------t-? Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ; Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ; 1
E--t--p-ta--ki-la- ----í---- al-oól? Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό; Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό; 1
Epi-r----ai -ió--- ----a-ide-eis-----s ---------r-k-? Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
‫מותר‬ επιτρέπεται / μπορώ επιτρέπεται / μπορώ 1
epi-ré-et-i /-m-orṓ epitrépetai / mporṓ
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ; Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ; 1
M-oro------ k-p---o-m- e-ṓ? Mporoúme na kapnísoume edṓ?
‫מותר לעשן כאן?‬ Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ; Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ; 1
Epit----tai -- --pnis-a--dṓ? Epitrépetai to kápnisma edṓ?
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα; Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα; 1
M----- k--eís n--plēr---- m- -i-tō-i-ḗ-kárta? Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή; Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή; 1
Mporeí-kane---n--p--rṓsei-me --i----? Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς; Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς; 1
Móno met--tá mp-r-í--a -lērṓ--- --n-ís? Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
‫מותר לי לטלפן?‬ Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 1
M-or--n- -----én- ----ph-n--a? Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
‫אפשר לשאול משהו?‬ Μπορώ να ρωτήσω κάτι; Μπορώ να ρωτήσω κάτι; 1
Mp-r- -- r--ḗs--k-t-? Mporṓ na rōtḗsō káti?
‫אפשר לומר משהו?‬ Μπορώ να πω κάτι; Μπορώ να πω κάτι; 1
M--r- n--p--k--i? Mporṓ na pō káti?
‫אסור לו לישון בפארק.‬ Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο. Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο. 1
De- -pit-épe-a--na---i-ē-heí st- -á-k-. Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
‫אסור לו לישון במכונית.‬ Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο. Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο. 1
De---pit----tai -a-k--mē-h---s-- auto----t-. Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου. Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου. 1
Den-ep--r--e--- na-----ēt----s--n-st----ó--o- trén--. Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ Μπορούμε να καθίσουμε; Μπορούμε να καθίσουμε; 1
M--r--m--n- k--h---um-? Mporoúme na kathísoume?
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ Μπορούμε να έχουμε το μενού; Μπορούμε να έχουμε το μενού; 1
Mp-r-ú-e-n- -ch--m- -o -e-o-? Mporoúme na échoume to menoú?
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά; Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά; 1
Mp-roú-- na plē-ṓs--me --ōrist-? Mporoúme na plērṓsoume chōristá?

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬