‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   hy թույլատրել, կարելի է

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

73 [յոթանասուներեք]

73 [yot’anasunerek’]

թույլատրել, կարելի է

t’uylatrel, kareli e

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել: Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել: 1
K-ye- ---e--t’u-l-tr-------mek--en--v---l K’yez arden t’uylatrvu՞m e mek’yena varel
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել: Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել: 1
K---z a-d-n-t----a----՞m - alk-ho---h--l K’yez arden t’uylatrvu՞m e alkohol khmel
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ: Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ: 1
K’----ar--- ----l-t--u-- e -e------tas-hm-- --al K’yez arden t’uylatrvu՞m e menak artasahman gnal
‫מותר‬ թույլատրել, կարելի է թույլատրել, կարելի է 1
t----a-re-, k-r-li e t’uylatrel, kareli e
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել: Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել: 1
K---՞gh ---k’--y---g--t-k-el Karo՞gh yenk’ aystegh tskhel
‫מותר לעשן כאן?‬ Կարելի՞ է այստեղ ծխել: Կարելի՞ է այստեղ ծխել: 1
Ka-el-՞ e a-ste-------el Kareli՞ e aystegh tskhel
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել: Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել: 1
K-rel-՞-e v-r---i--------- -c-a--l Kareli՞ e varkayin k’artov vcharel
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ Կարելի՞ է չեկերով վճարել: Կարելի՞ է չեկերով վճարել: 1
Karel-- -----y--e--- vchar-l Kareli՞ e ch’yekerov vcharel
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել: Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել: 1
Kar--i՞-e------ kan-h---v-h-r-l Kareli՞ e miayn kankhik vcharel
‫מותר לי לטלפן?‬ Կարելի՞ է զանգահարել: Կարելի՞ է զանգահարել: 1
Ka-e--- e z-n-a-ar-l Kareli՞ e zangaharel
‫אפשר לשאול משהו?‬ Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել: Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել: 1
Kar-li--- --c-- v----an--ar-----l Kareli՞ e inch’ vor ban harts’nel
‫אפשר לומר משהו?‬ Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել: Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել: 1
K--e--՞ - --ch’-vo- ba-----l Kareli՞ e inch’ vor ban asel
‫אסור לו לישון בפארק.‬ Նրան չի կարելի քնել այգում: Նրան չի կարելի քնել այգում: 1
Nr-- -h-i-k--eli -’n-l --gum Nran ch’i kareli k’nel aygum
‫אסור לו לישון במכונית.‬ Նրան չի կարելի քնել մեքենայում: Նրան չի կարելի քնել մեքենայում: 1
Nra--ch’i--are---k-nel-m--’-enayum Nran ch’i kareli k’nel mek’yenayum
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ Նրան չի կարելի քնել կայարանում: Նրան չի կարելի քնել կայարանում: 1
N-a--ch-i --re----’ne- -a-ara--m Nran ch’i kareli k’nel kayaranum
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ Կարելի՞ է նստել: Կարելի՞ է նստել: 1
K-r---՞ - --tel Kareli՞ e nstel
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ Կարելի՞ է մենյուն ստանանք: Կարելի՞ է մենյուն ստանանք: 1
K---li՞-e-m-n--- s------’ Kareli՞ e menyun stanank’
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ Կարելի՞ է առանձին վճարենք: Կարելի՞ է առանձին վճարենք: 1
K---l-՞-e a-r-ndz---v-h-re--’ Kareli՞ e arrandzin vcharenk’

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬