‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   hy հարցեր անցյալում 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [ութանասունհինգ]

85 [ut’anasunhing]

հարցեր անցյալում 1

harts’yer ants’yalum 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ Ինչքա՞ն եք խմել: Ինչքա՞ն եք խմել: 1
I-c-’-’--n-y-k’-kh--l Inch’k’a՞n yek’ khmel
‫כמה עבדת?‬ Ինչքա՞ն եք աշխատել: Ինչքա՞ն եք աշխատել: 1
I------a՞----k--a---h-tel Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
‫כמה כתבת?‬ Ինչքա՞ն եք գրել: Ինչքա՞ն եք գրել: 1
I-c-’-’a-- yek---r-l Inch’k’a՞n yek’ grel
‫איך ישנת?‬ Ինչպե՞ս եք քնել: Ինչպե՞ս եք քնել: 1
Inc-’pe-s --k’ k-nel Inch’pe՞s yek’ k’nel
‫איך הצלחת בבחינה?‬ Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել: Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել: 1
Inc-’p--s y--’--’n--t-yun--st--s’yel Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
‫איך מצאת את הדרך?‬ Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել: Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել: 1
In-h----- ---- --a-a--rh---t-l Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel
‫עם מי שוחחת?‬ ՈՒ՞մ հետ եք խոսել: ՈՒ՞մ հետ եք խոսել: 1
U՞----t ---’ --o-el U՞m het yek’ khosel
‫עם מי קבעת פגישה?‬ ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել: ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել: 1
U՞--he------ -aym-------el U՞m het yek’ paymanavorvel
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել: ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել: 1
U----et y--’ tsnnd-an--ony-t-nel U՞m het yek’ tsnndyan tony tonel
‫היכן היית?‬ Որտե՞ղ եք եղել: Որտե՞ղ եք եղել: 1
Vo--e-gh yek- ye-hel Vorte՞gh yek’ yeghel
‫היכן התגוררת?‬ Որտե՞ղ եք ապրել: Որտե՞ղ եք ապրել: 1
V--te-g---e---apr-l Vorte՞gh yek’ aprel
‫היכן עבדת?‬ Որտե՞ղ եք աշխատել: Որտե՞ղ եք աշխատել: 1
V-r--՞gh--e---a--k-at-l Vorte՞gh yek’ ashkhatel
‫על מה המלצת?‬ Ի՞նչ եք առաջարկել: Ի՞նչ եք առաջարկել: 1
I՞n--’-y--’-a-ra-arkel I՞nch’ yek’ arrajarkel
‫מה אכלת?‬ Ի՞նչ եք կերել: Ի՞նչ եք կերել: 1
I-n-h’-ye-- ke--l I՞nch’ yek’ kerel
‫מה חווית?‬ Ի՞նչ եք իմացել: Ի՞նչ եք իմացել: 1
I--c-- ye------t--y-l I՞nch’ yek’ imats’yel
‫באיזו מהירות נסעת?‬ Ի՞նչ արագությամբ եք վարել: Ի՞նչ արագությամբ եք վարել: 1
I՞-c-’-a--gut-y-m- yek’ --r-l I՞nch’ aragut’yamb yek’ varel
‫כמה זמן טסת?‬ Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել: Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել: 1
I--c--k’-- -ham--a---ek--t--r-l I՞nch’k’an zhamanak yek’ t’rrel
‫כמה גבוה קפצת?‬ Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել: Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել: 1
I՞n-h’-----z-ut--amb------t-rr-l I՞nch’ bardzrut’yamb yek’ t’rrel

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬