‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   hy հարցեր անցյալում 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [ութանասունհինգ]

85 [ut’anasunhing]

հարցեր անցյալում 1

harts’yer ants’yalum 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ Ինչքա՞ն եք խմել: Ինչքա՞ն եք խմել: 1
In-h-k-----y--- k--el Inch’k’a՞n yek’ khmel
‫כמה עבדת?‬ Ինչքա՞ն եք աշխատել: Ինչքա՞ն եք աշխատել: 1
Inch---a՞--y-k’-------tel Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
‫כמה כתבת?‬ Ինչքա՞ն եք գրել: Ինչքա՞ն եք գրել: 1
I---’k---n yek’ --el Inch’k’a՞n yek’ grel
‫איך ישנת?‬ Ինչպե՞ս եք քնել: Ինչպե՞ս եք քնել: 1
Inc-’---s yek- k’--l Inch’pe՞s yek’ k’nel
‫איך הצלחת בבחינה?‬ Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել: Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել: 1
Inc---e-s y----k’--ut-y--y -t-ts-y-l Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
‫איך מצאת את הדרך?‬ Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել: Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել: 1
I-----e՞- y-k’---an--a----gt-l Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel
‫עם מי שוחחת?‬ ՈՒ՞մ հետ եք խոսել: ՈՒ՞մ հետ եք խոսել: 1
U՞- ----y--’ --o-el U՞m het yek’ khosel
‫עם מי קבעת פגישה?‬ ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել: ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել: 1
U---h-t----’--a--an-v--vel U՞m het yek’ paymanavorvel
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել: ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել: 1
U----et y-k--t-n----n ---- -o--l U՞m het yek’ tsnndyan tony tonel
‫היכן היית?‬ Որտե՞ղ եք եղել: Որտե՞ղ եք եղել: 1
Vor--՞gh y--’-y--h-l Vorte՞gh yek’ yeghel
‫היכן התגוררת?‬ Որտե՞ղ եք ապրել: Որտե՞ղ եք ապրել: 1
V-rt-՞gh -ek’ -pr-l Vorte՞gh yek’ aprel
‫היכן עבדת?‬ Որտե՞ղ եք աշխատել: Որտե՞ղ եք աշխատել: 1
Vort-՞gh--e----s-kh-t-l Vorte՞gh yek’ ashkhatel
‫על מה המלצת?‬ Ի՞նչ եք առաջարկել: Ի՞նչ եք առաջարկել: 1
I՞n-----e---arraj--kel I՞nch’ yek’ arrajarkel
‫מה אכלת?‬ Ի՞նչ եք կերել: Ի՞նչ եք կերել: 1
I---h’ yek’ k-rel I՞nch’ yek’ kerel
‫מה חווית?‬ Ի՞նչ եք իմացել: Ի՞նչ եք իմացել: 1
I՞n----y-k- ima---yel I՞nch’ yek’ imats’yel
‫באיזו מהירות נסעת?‬ Ի՞նչ արագությամբ եք վարել: Ի՞նչ արագությամբ եք վարել: 1
I՞nc-’ -ra-u---am- -e-’ v-rel I՞nch’ aragut’yamb yek’ varel
‫כמה זמן טסת?‬ Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել: Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել: 1
I------’a- --a---ak-y-k- -’r-el I՞nch’k’an zhamanak yek’ t’rrel
‫כמה גבוה קפצת?‬ Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել: Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել: 1
I-nch--bardzrut-yam--y-k’ -’rrel I՞nch’ bardzrut’yamb yek’ t’rrel

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬