‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   ta கேள்விகள் - இறந்த காலம் 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [எண்பத்து ஐந்து]

85 [Eṇpattu aintu]

கேள்விகள் - இறந்த காலம் 1

kēḷvikaḷ - iṟanta kālam 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ நீங்கள் எவ்வளவு குடித்தீர்கள்? நீங்கள் எவ்வளவு குடித்தீர்கள்? 1
nīṅkaḷ-evva-av----ṭ-ttī-ka-? nīṅkaḷ evvaḷavu kuṭittīrkaḷ?
‫כמה עבדת?‬ நீங்கள் எவ்வளவு வேலை செய்தீர்கள்? நீங்கள் எவ்வளவு வேலை செய்தீர்கள்? 1
N----ḷ ev----v--v-l-- -----r-aḷ? Nīṅkaḷ evvaḷavu vēlai ceytīrkaḷ?
‫כמה כתבת?‬ நீங்கள் எவ்வளவு எழுதினீர்கள்? நீங்கள் எவ்வளவு எழுதினீர்கள்? 1
Nī-k-ḷ---v--a-- --u-iṉ--ka-? Nīṅkaḷ evvaḷavu eḻutiṉīrkaḷ?
‫איך ישנת?‬ நீங்கள் எப்படி தூங்கினீர்கள்? நீங்கள் எப்படி தூங்கினீர்கள்? 1
Nīṅk-ḷ ep-a---t-ṅki-ī--a-? Nīṅkaḷ eppaṭi tūṅkiṉīrkaḷ?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ நீங்கள் எப்படி பரீக்ஷையில் தேர்ச்சி அடைந்தீர்கள்? நீங்கள் எப்படி பரீக்ஷையில் தேர்ச்சி அடைந்தீர்கள்? 1
N--kaḷ-ep-aṭ- p-rīkṣ-i-----ē-----aṭ-intī-k--? Nīṅkaḷ eppaṭi parīkṣaiyil tērcci aṭaintīrkaḷ?
‫איך מצאת את הדרך?‬ நீங்கள் எப்படி வழி கண்டு பிடித்தீர்கள்? நீங்கள் எப்படி வழி கண்டு பிடித்தீர்கள்? 1
Nīṅ--ḷ---p-ṭ--va---kaṇ-u-pi--t--rkaḷ? Nīṅkaḷ eppaṭi vaḻi kaṇṭu piṭittīrkaḷ?
‫עם מי שוחחת?‬ நீங்கள் யாருடன் பேசினீர்கள்? நீங்கள் யாருடன் பேசினீர்கள்? 1
N-ṅ--ḷ-y-r-ṭa- ---iṉīrkaḷ? Nīṅkaḷ yāruṭaṉ pēciṉīrkaḷ?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ நீங்கள் யாரைச் சந்திக்க முன்பதிவு செய்து கொண்டீர்கள்? நீங்கள் யாரைச் சந்திக்க முன்பதிவு செய்து கொண்டீர்கள்? 1
Nī-kaḷ ----i---an----a -u-p-t-v- ce--u ko-ṭ-rk--? Nīṅkaḷ yāraic cantikka muṉpativu ceytu koṇṭīrkaḷ?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ நீங்கள் யாருடன் உங்கள் பிறந்த நாளைக் கொண்டாடினீர்கள்? நீங்கள் யாருடன் உங்கள் பிறந்த நாளைக் கொண்டாடினீர்கள்? 1
Nīṅ-a--yā-uṭ-ṉ --ka- pi-an-a-n--ai- -oṇṭ--i----a-? Nīṅkaḷ yāruṭaṉ uṅkaḷ piṟanta nāḷaik koṇṭāṭiṉīrkaḷ?
‫היכן היית?‬ நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்? நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்? 1
Nīṅkaḷ ---- ir-n---k--? Nīṅkaḷ eṅku iruntīrkaḷ?
‫היכן התגוררת?‬ நீங்கள் எங்கு வசித்தீர்கள்? நீங்கள் எங்கு வசித்தீர்கள்? 1
N----ḷ eṅk- -a-i-tīrk-ḷ? Nīṅkaḷ eṅku vacittīrkaḷ?
‫היכן עבדת?‬ நீங்கள் எங்கு வேலை செய்தீர்கள்? நீங்கள் எங்கு வேலை செய்தீர்கள்? 1
Nīṅ--ḷ-e-ku v---i-c------aḷ? Nīṅkaḷ eṅku vēlai ceytīrkaḷ?
‫על מה המלצת?‬ நீங்கள் என்ன கருத்து சொன்னீர்கள்? நீங்கள் என்ன கருத்து சொன்னீர்கள்? 1
N--kaḷ--ṉ-a-kar-t-u----ṉī----? Nīṅkaḷ eṉṉa karuttu coṉṉīrkaḷ?
‫מה אכלת?‬ நீங்கள் என்ன சாப்பிட்டீர்கள்? நீங்கள் என்ன சாப்பிட்டீர்கள்? 1
Nīṅka--eṉ-a cāppi--ī-kaḷ? Nīṅkaḷ eṉṉa cāppiṭṭīrkaḷ?
‫מה חווית?‬ நீங்கள் என்ன அனுபவம் அடைந்தீர்கள்? நீங்கள் என்ன அனுபவம் அடைந்தீர்கள்? 1
N-ṅ--ḷ--ṉ-a ----av---aṭa----r-aḷ? Nīṅkaḷ eṉṉa aṉupavam aṭaintīrkaḷ?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ நீங்கள் எவ்வளவு வேகமாக வண்டி ஓட்டினீர்கள்? நீங்கள் எவ்வளவு வேகமாக வண்டி ஓட்டினீர்கள்? 1
N----ḷ --v--a---v----āk-----ṭ- ōṭṭ-ṉīrkaḷ? Nīṅkaḷ evvaḷavu vēkamāka vaṇṭi ōṭṭiṉīrkaḷ?
‫כמה זמן טסת?‬ நீங்கள் எவ்வளவு நேரம் பறந்தீர்கள்? நீங்கள் எவ்வளவு நேரம் பறந்தீர்கள்? 1
N--k-ḷ evva---- n-r-m paṟ----r-a-? Nīṅkaḷ evvaḷavu nēram paṟantīrkaḷ?
‫כמה גבוה קפצת?‬ நீங்கள் எவ்வளவு உயரம் குதித்தீர்கள்? நீங்கள் எவ்வளவு உயரம் குதித்தீர்கள்? 1
N-ṅkaḷ e-vaḷa-----a-a-------t--k--? Nīṅkaḷ evvaḷavu uyaram kutittīrkaḷ?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬