‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   ta கேள்விகள் - இறந்த காலம் 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [எண்பத்து ஐந்து]

85 [Eṇpattu aintu]

கேள்விகள் - இறந்த காலம் 1

kēḷvikaḷ - iṟanta kālam 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ நீங்கள் எவ்வளவு குடித்தீர்கள்? நீங்கள் எவ்வளவு குடித்தீர்கள்? 1
nīṅk-- --vaḷavu kuṭi-t---aḷ? nīṅkaḷ evvaḷavu kuṭittīrkaḷ?
‫כמה עבדת?‬ நீங்கள் எவ்வளவு வேலை செய்தீர்கள்? நீங்கள் எவ்வளவு வேலை செய்தீர்கள்? 1
N-ṅk-- evv-ḷ--u-vē-a- -ey--rkaḷ? Nīṅkaḷ evvaḷavu vēlai ceytīrkaḷ?
‫כמה כתבת?‬ நீங்கள் எவ்வளவு எழுதினீர்கள்? நீங்கள் எவ்வளவு எழுதினீர்கள்? 1
N--k-ḷ---v-ḷ-vu e-u------a-? Nīṅkaḷ evvaḷavu eḻutiṉīrkaḷ?
‫איך ישנת?‬ நீங்கள் எப்படி தூங்கினீர்கள்? நீங்கள் எப்படி தூங்கினீர்கள்? 1
Nīṅ--ḷ-eppaṭ- tū-k-ṉ-rka-? Nīṅkaḷ eppaṭi tūṅkiṉīrkaḷ?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ நீங்கள் எப்படி பரீக்ஷையில் தேர்ச்சி அடைந்தீர்கள்? நீங்கள் எப்படி பரீக்ஷையில் தேர்ச்சி அடைந்தீர்கள்? 1
N-ṅ-aḷ ep--ṭ-----īkṣ--yil---r--- aṭ--n---k-ḷ? Nīṅkaḷ eppaṭi parīkṣaiyil tērcci aṭaintīrkaḷ?
‫איך מצאת את הדרך?‬ நீங்கள் எப்படி வழி கண்டு பிடித்தீர்கள்? நீங்கள் எப்படி வழி கண்டு பிடித்தீர்கள்? 1
N--kaḷ ----ṭi va-i k-ṇṭ--p--i-tī--aḷ? Nīṅkaḷ eppaṭi vaḻi kaṇṭu piṭittīrkaḷ?
‫עם מי שוחחת?‬ நீங்கள் யாருடன் பேசினீர்கள்? நீங்கள் யாருடன் பேசினீர்கள்? 1
Nī---- y-ru-a------ṉīr--ḷ? Nīṅkaḷ yāruṭaṉ pēciṉīrkaḷ?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ நீங்கள் யாரைச் சந்திக்க முன்பதிவு செய்து கொண்டீர்கள்? நீங்கள் யாரைச் சந்திக்க முன்பதிவு செய்து கொண்டீர்கள்? 1
Nīṅ--ḷ -----c--a--ik----u-pativu-c-yt--k-ṇ-īr-aḷ? Nīṅkaḷ yāraic cantikka muṉpativu ceytu koṇṭīrkaḷ?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ நீங்கள் யாருடன் உங்கள் பிறந்த நாளைக் கொண்டாடினீர்கள்? நீங்கள் யாருடன் உங்கள் பிறந்த நாளைக் கொண்டாடினீர்கள்? 1
N----ḷ-y-r-ṭ-ṉ---ka--pi-a-ta nā-----koṇ-āṭ-ṉīr--ḷ? Nīṅkaḷ yāruṭaṉ uṅkaḷ piṟanta nāḷaik koṇṭāṭiṉīrkaḷ?
‫היכן היית?‬ நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்? நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்? 1
Nī-ka--eṅk--iruntīr-a-? Nīṅkaḷ eṅku iruntīrkaḷ?
‫היכן התגוררת?‬ நீங்கள் எங்கு வசித்தீர்கள்? நீங்கள் எங்கு வசித்தீர்கள்? 1
Nīṅk-- -ṅk--v-citt--k--? Nīṅkaḷ eṅku vacittīrkaḷ?
‫היכן עבדת?‬ நீங்கள் எங்கு வேலை செய்தீர்கள்? நீங்கள் எங்கு வேலை செய்தீர்கள்? 1
Nī-kaḷ---ku--ēla--ce---rk-ḷ? Nīṅkaḷ eṅku vēlai ceytīrkaḷ?
‫על מה המלצת?‬ நீங்கள் என்ன கருத்து சொன்னீர்கள்? நீங்கள் என்ன கருத்து சொன்னீர்கள்? 1
Nī-k-ḷ--ṉṉ-------t- -oṉ--rk--? Nīṅkaḷ eṉṉa karuttu coṉṉīrkaḷ?
‫מה אכלת?‬ நீங்கள் என்ன சாப்பிட்டீர்கள்? நீங்கள் என்ன சாப்பிட்டீர்கள்? 1
Nī---- e------p-i---r-a-? Nīṅkaḷ eṉṉa cāppiṭṭīrkaḷ?
‫מה חווית?‬ நீங்கள் என்ன அனுபவம் அடைந்தீர்கள்? நீங்கள் என்ன அனுபவம் அடைந்தீர்கள்? 1
Nīṅka- -------up-va----a-------ḷ? Nīṅkaḷ eṉṉa aṉupavam aṭaintīrkaḷ?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ நீங்கள் எவ்வளவு வேகமாக வண்டி ஓட்டினீர்கள்? நீங்கள் எவ்வளவு வேகமாக வண்டி ஓட்டினீர்கள்? 1
Nī-k-ḷ e------u-v--a-ā-a --ṇṭ---ṭṭ-ṉ--k-ḷ? Nīṅkaḷ evvaḷavu vēkamāka vaṇṭi ōṭṭiṉīrkaḷ?
‫כמה זמן טסת?‬ நீங்கள் எவ்வளவு நேரம் பறந்தீர்கள்? நீங்கள் எவ்வளவு நேரம் பறந்தீர்கள்? 1
N--k-- ----ḷavu--ēram p-ṟantī--a-? Nīṅkaḷ evvaḷavu nēram paṟantīrkaḷ?
‫כמה גבוה קפצת?‬ நீங்கள் எவ்வளவு உயரம் குதித்தீர்கள்? நீங்கள் எவ்வளவு உயரம் குதித்தீர்கள்? 1
Nīṅkaḷ --vaḷav- -yara- -u--tt-r---? Nīṅkaḷ evvaḷavu uyaram kutittīrkaḷ?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬