‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   fa ‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫85 [هشتاد و پنج]‬

‫85 [hashtaad va panj]‬‬‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫sؤel kardan- zamaan gozashteh 1‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ ‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ ‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ 1
‫-hom---ch---adr -o-s--d-----?‬‬‬ ‫shomaa cheghadr nooshideh id?‬‬‬
‫כמה עבדת?‬ ‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ ‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ 1
‫------ -h--hadr---ar--ar--------‬‬ ‫shomaa cheghadr kaar kardeh id?‬‬‬
‫כמה כתבת?‬ ‫شما چقدر نوشته اید؟‬ ‫شما چقدر نوشته اید؟‬ 1
‫sho--- ------d--nev------ i-?-‬‬ ‫shomaa cheghadr neveshteh id?‬‬‬
‫איך ישנת?‬ ‫شما چطور خوابیدید؟‬ ‫شما چطور خوابیدید؟‬ 1
‫--om-a ch--o--k-a-bidid?‬-‬ ‫shomaa chetor khaabidid?‬‬‬
‫איך הצלחת בבחינה?‬ ‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ ‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ 1
‫sh-ma----e-----ar e-t--a- --ab--l s--------‬ ‫shomaa chetor dar emtehan ghabool shadid?‬‬‬
‫איך מצאת את הדרך?‬ ‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ ‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ 1
‫s-o-aa--h-t-- -aa--ra------- ka--id?‬‬‬ ‫shomaa chetor raah ra peydaa kardid?‬‬‬
‫עם מי שוחחת?‬ ‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ ‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ 1
‫shomaa-b- k-i--oh-a- k--d-h-id?--‬ ‫shomaa ba kei sohbat kardeh id?‬‬‬
‫עם מי קבעת פגישה?‬ ‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ ‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ 1
‫-homaa-ba--e- gh---ar -ola-g-a-t -oza-s--e----?--‬ ‫shomaa ba kei gharaar molaaghaat gozaashteh id?‬‬‬
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ ‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ ‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ 1
‫-----a -a-k-i jash- ---a-lod --r-fte- id---‬ ‫shomaa ba kei jashn tavallod gerefteh id?‬‬‬
‫היכן היית?‬ ‫کجا بودید؟‬ ‫کجا بودید؟‬ 1
‫-o-a--b-odi-?-‬‬ ‫kojaa boodid?‬‬‬
‫היכן התגוררת?‬ ‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ ‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ 1
‫----- z-ndegi ---ka--id---‬ ‫kojaa zendegi mi-kardid?‬‬‬
‫היכן עבדת?‬ ‫کجا کار می‌کردید؟‬ ‫کجا کار می‌کردید؟‬ 1
‫-ojaa -aa--m-----did?--‬ ‫kojaa kaar mi-kardid?‬‬‬
‫על מה המלצת?‬ ‫چه توصیه ای داشتید؟‬ ‫چه توصیه ای داشتید؟‬ 1
‫-he t--s-e- &a-os--e-d--sh---?‬‬‬ ‫che toosieh 'ee daashtid?‬‬‬
‫מה אכלת?‬ ‫شما چی خورده اید؟‬ ‫شما چی خورده اید؟‬ 1
‫s-o-a- ch-i k-or--h ---‬‬‬ ‫shomaa chii khordeh id?‬‬‬
‫מה חווית?‬ ‫چی فهمیدید؟‬ ‫چی فهمیدید؟‬ 1
‫c--i-fah-i--d?--‬ ‫chii fahmidid?‬‬‬
‫באיזו מהירות נסעת?‬ ‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ ‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ 1
‫-a ch- --r-&apo-;----aanan---- -------id?‬-‬ ‫ba che sora'ti raanandegi mi-kardid?‬‬‬
‫כמה זמן טסת?‬ ‫ چه مدت پرواز کرده اید؟‬ ‫ چه مدت پرواز کرده اید؟‬ 1
‫--h- -o-d-t-parv---k--de- id?--‬ ‫ che moddat parvaz kardeh id?‬‬‬
‫כמה גבוה קפצת?‬ ‫ تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ ‫ تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ 1
‫-t---h----t-fai----s;- --r-de----?‬-‬ ‫ ta che ertefai'i parideh id?‬‬‬

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬