‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   ad КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [тIокIиплIырэ тфырэ]

85 [tIokIiplIyrje tfyrje]

КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 1

KIjeupchIjen – bljekIygje shuashjer 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ Сыд фэдиз ипшъугъэр? Сыд фэдиз ипшъугъэр? 1
Sy--fj-d-z ip--ug-e-? Syd fjediz ipshugjer?
‫כמה עבדת?‬ Сыд фэдизрэ Iоф пшIагъэ? Сыд фэдизрэ Iоф пшIагъэ? 1
Sy- -j-diz-j- -o--psh-a-je? Syd fjedizrje Iof pshIagje?
‫כמה כתבת?‬ Сыд фэдиз птхыгъэр? Сыд фэдиз птхыгъэр? 1
Sy--fj-d-- pthygj--? Syd fjediz pthygjer?
‫איך ישנת?‬ Сыдэущтэу учъыягъ? Сыдэущтэу учъыягъ? 1
Sydj-us-ht-eu-----ja-? Sydjeushhtjeu uchyjag?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ Сыдэущтэу экзаменыр птыгъэ? Сыдэущтэу экзаменыр птыгъэ? 1
S--jeush-t--u--e-za--nyr p-ygje? Sydjeushhtjeu jekzamenyr ptygje?
‫איך מצאת את הדרך?‬ Сыдэущтэу гъогур къэбгъотыгъ? Сыдэущтэу гъогур къэбгъотыгъ? 1
S---e-shht-e---og---k--b-----? Sydjeushhtjeu gogur kjebgotyg?
‫עם מי שוחחת?‬ Хэта узыдэгущыIагъэр? Хэта узыдэгущыIагъэр? 1
Hj-t- ---dje--s--yI-gj--? Hjeta uzydjegushhyIagjer?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ Хэта узыIукIэнэу узэзэгъыгъэр? Хэта узыIукIэнэу узэзэгъыгъэр? 1
H-e-- uz---k-je---- u--ezj------r? Hjeta uzyIukIjenjeu uzjezjegygjer?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ Укъызыхъугъэ мафэр хэта зыдэбгъэмэфэкIыгъэр? Укъызыхъугъэ мафэр хэта зыдэбгъэмэфэкIыгъэр? 1
Uk---hug-e--afjer-h-e-a-z---eb-j--jefj-kI-g---? Ukyzyhugje mafjer hjeta zydjebgjemjefjekIygjer?
‫היכן היית?‬ Тыдэ ущыIагъа? Тыдэ ущыIагъа? 1
Tydj- -shhyIa--? Tydje ushhyIaga?
‫היכן התגוררת?‬ Тыдэ ущыпсэущтыгъа? Тыдэ ущыпсэущтыгъа? 1
T---e --h-yps---s--t-ga? Tydje ushhypsjeushhtyga?
‫היכן עבדת?‬ Тыдэ Iоф щыпшIагъа? Тыдэ Iоф щыпшIагъа? 1
Ty-je Iof shh--sh-aga? Tydje Iof shhypshIaga?
‫על מה המלצת?‬ Сыда игъоу фэплъэгъугъэр? Сыда игъоу фэплъэгъугъэр? 1
Syd- -go- f-epl-egug--r? Syda igou fjepljegugjer?
‫מה אכלת?‬ Сыда пшхыгъэр? Сыда пшхыгъэр? 1
Sy-----hh-gj--? Syda pshhygjer?
‫מה חווית?‬ Сыда къызэжъугъэшIагъэр? Сыда къызэжъугъэшIагъэр? 1
Sy---k--j-zhu-j-s-I---e-? Syda kyzjezhugjeshIagjer?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ Сыд ипсынкIагъэу шъукIощтыгъэ? Сыд ипсынкIагъэу шъукIощтыгъэ? 1
S-- ----nk----eu-sh-k----h-ygje? Syd ipsynkIagjeu shukIoshhtygje?
‫כמה זמן טסת?‬ Сыд фэдизрэ шъубыбыгъ? Сыд фэдизрэ шъубыбыгъ? 1
S-- ----iz-----h-byby-? Syd fjedizrje shubybyg?
‫כמה גבוה קפצת?‬ Сыд илъэгагъэу шъудэпкIэягъ? Сыд илъэгагъэу шъудэпкIэягъ? 1
Sy- i-jegagjeu--hu--e-----jag? Syd iljegagjeu shudjepkIjejag?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬