‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   ad КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [тIокIиплIырэ тфырэ]

85 [tIokIiplIyrje tfyrje]

КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 1

KIjeupchIjen – bljekIygje shuashjer 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ Сыд фэдиз ипшъугъэр? Сыд фэдиз ипшъугъэр? 1
Syd fj-di----shu---r? Syd fjediz ipshugjer?
‫כמה עבדת?‬ Сыд фэдизрэ Iоф пшIагъэ? Сыд фэдизрэ Iоф пшIагъэ? 1
S-- -je-iz--e -of -s---gj-? Syd fjedizrje Iof pshIagje?
‫כמה כתבת?‬ Сыд фэдиз птхыгъэр? Сыд фэдиз птхыгъэр? 1
S-d--jedi- p-h-gj--? Syd fjediz pthygjer?
‫איך ישנת?‬ Сыдэущтэу учъыягъ? Сыдэущтэу учъыягъ? 1
Sy---u--ht-eu -c--jag? Sydjeushhtjeu uchyjag?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ Сыдэущтэу экзаменыр птыгъэ? Сыдэущтэу экзаменыр птыгъэ? 1
S-dje-s--tj-- j--z--e--r p-y--e? Sydjeushhtjeu jekzamenyr ptygje?
‫איך מצאת את הדרך?‬ Сыдэущтэу гъогур къэбгъотыгъ? Сыдэущтэу гъогур къэбгъотыгъ? 1
Sy-j-us--t--u----u---jeb--t-g? Sydjeushhtjeu gogur kjebgotyg?
‫עם מי שוחחת?‬ Хэта узыдэгущыIагъэр? Хэта узыдэгущыIагъэр? 1
H---a--z---egu-h-----jer? Hjeta uzydjegushhyIagjer?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ Хэта узыIукIэнэу узэзэгъыгъэр? Хэта узыIукIэнэу узэзэгъыгъэр? 1
Hjet- -zy-----en-eu-uz--z--gygj-r? Hjeta uzyIukIjenjeu uzjezjegygjer?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ Укъызыхъугъэ мафэр хэта зыдэбгъэмэфэкIыгъэр? Укъызыхъугъэ мафэр хэта зыдэбгъэмэфэкIыгъэр? 1
Uky-yhu-----a--------t--z-djebgj----fje--ygje-? Ukyzyhugje mafjer hjeta zydjebgjemjefjekIygjer?
‫היכן היית?‬ Тыдэ ущыIагъа? Тыдэ ущыIагъа? 1
Tydje-ush---a-a? Tydje ushhyIaga?
‫היכן התגוררת?‬ Тыдэ ущыпсэущтыгъа? Тыдэ ущыпсэущтыгъа? 1
Ty-j- ---hy-sjeu-h--yga? Tydje ushhypsjeushhtyga?
‫היכן עבדת?‬ Тыдэ Iоф щыпшIагъа? Тыдэ Iоф щыпшIагъа? 1
T-d-- Io- shhyps---g-? Tydje Iof shhypshIaga?
‫על מה המלצת?‬ Сыда игъоу фэплъэгъугъэр? Сыда игъоу фэплъэгъугъэр? 1
Syda---o-----p--egug-e-? Syda igou fjepljegugjer?
‫מה אכלת?‬ Сыда пшхыгъэр? Сыда пшхыгъэр? 1
Syda -s--yg-e-? Syda pshhygjer?
‫מה חווית?‬ Сыда къызэжъугъэшIагъэр? Сыда къызэжъугъэшIагъэр? 1
Syda kyzjezh-g-es-Ia--er? Syda kyzjezhugjeshIagjer?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ Сыд ипсынкIагъэу шъукIощтыгъэ? Сыд ипсынкIагъэу шъукIощтыгъэ? 1
S-- --s---Iag--- sh--Io-hh--gje? Syd ipsynkIagjeu shukIoshhtygje?
‫כמה זמן טסת?‬ Сыд фэдизрэ шъубыбыгъ? Сыд фэдизрэ шъубыбыгъ? 1
S---fje-i--j- -hub-by-? Syd fjedizrje shubybyg?
‫כמה גבוה קפצת?‬ Сыд илъэгагъэу шъудэпкIэягъ? Сыд илъэгагъэу шъудэпкIэягъ? 1
Syd -l--g--je- ---djepk-je---? Syd iljegagjeu shudjepkIjejag?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬