‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   ti ሕቶታት - ሕሉፍ 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [ሰማንያንሓሙሽተን]

85 [semaniyaniḥamushiteni]

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

ḥitotati - ḥilufi 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? 1
ki-ideyi --̱u-i se-īh----? kinideyi īẖumi setīẖumi?
‫כמה עבדת?‬ ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? 1
kini-ey--īh-u-i se-ī-̣-k--i? kinideyi īẖumi serīḥikumi?
‫כמה כתבת?‬ ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? 1
k-ni-eyi ī----i ---i--ī--k---? kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
‫איך ישנת?‬ ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? 1
k-me-i --̱u-i -ek---i--mi? kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? 1
ke-ey--g---kum---etī -eri--r- -̣alī--ku--? kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
‫איך מצאת את הדרך?‬ ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? 1
k---yi --r-kumi ne-----g-dī r-ẖī---umo? kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?
‫עם מי שוחחת?‬ ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? 1
misi---n- ---um- teza--b-kumi? misi meni īẖumi tezarībikumi?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? 1
m-si --n--īh-u-- --k’wa-s’-r-----? misi meni īẖumi tek’wats’īrikumi?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? 1
m-s- meni d---umi-----t- ---‘īli-um-? misi meni dīẖumi lideti abi‘īlikumi?
‫היכן היית?‬ ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? 1
a-ey- ---umi n------i? abeyi īẖumi nērikumi?
‫היכן התגוררת?‬ ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? 1
abey- īẖ-m--t--̱-ime--- n-r-k-mi? abeyi īẖumi tiḵ’imet’u nērikumi?
‫היכן עבדת?‬ ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? 1
a---- -h-umi--iser-h---nē-iku-i? abeyi īẖumi tiseriḥu nērikumi?
‫על מה המלצת?‬ እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? 1
ini---i-īẖum---erī--’-k--i፣--mah-īri-um-? initayi īẖumi merīts’ikumi፣ amaẖīrikumi?
‫מה אכלת?‬ እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? 1
i-ita-i--h-um- --ibīb-ku--? initayi īẖumi anibībikumi?
‫מה חווית?‬ እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? 1
i---ay--īẖum- te-o-īri-um-? initayi īẖumi temokīrikumi?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? 1
k---d-y---’il-t’afe īh-um- ze----ku--? kinideyi k’ilit’afe īẖumi zewīrikumi?
‫כמה זמן טסת?‬ ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? 1
k-nide-- --‘at---h------er--ikum-? kinideyi si‘ati īẖumi berīrikumi?
‫כמה גבוה קפצת?‬ ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? 1
k--i--yi-----ḥa-- -ẖu-i---t’--ik-m-? kinideyi niwiḥati īẖumi net’īrikumi?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬