フレーズ集

ja 台所で   »   bg В кухнята

19 [十九]

台所で

台所で

19 [деветнайсет]

19 [devetnayset]

В кухнята

[V kukhnyata]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ブルガリア語 Play もっと
台所を 新しく しました か ? Н--- к-х-я--- имаш? Нова кухня ли имаш? Н-в- к-х-я л- и-а-? ------------------- Нова кухня ли имаш? 0
N-v- --k--y---- -m---? Nova kukhnya li imash? N-v- k-k-n-a l- i-a-h- ---------------------- Nova kukhnya li imash?
今日 、 何を 料理 します か ? Какв--и--а---- -готв-ш-д---? Какво искаш да сготвиш днес? К-к-о и-к-ш д- с-о-в-ш д-е-? ---------------------------- Какво искаш да сготвиш днес? 0
Ka-vo iskas--da----tvish dn--? Kakvo iskash da sgotvish dnes? K-k-o i-k-s- d- s-o-v-s- d-e-? ------------------------------ Kakvo iskash da sgotvish dnes?
コンロは 電気 ? それとも ガスで 料理 します か ? На е-ек--и----- -е--- л--го---- -ли ----а-? На електрическа печка ли готвиш или на газ? Н- е-е-т-и-е-к- п-ч-а л- г-т-и- и-и н- г-з- ------------------------------------------- На електрическа печка ли готвиш или на газ? 0
Na---l--tri-----a---ch---l--g--vi------ n--g--? Na yelektricheska pechka li gotvish ili na gaz? N- y-l-k-r-c-e-k- p-c-k- l- g-t-i-h i-i n- g-z- ----------------------------------------------- Na yelektricheska pechka li gotvish ili na gaz?
たまねぎを 切りましょう か ? Да нар--а -и -у--? Да нарежа ли лука? Д- н-р-ж- л- л-к-? ------------------ Да нарежа ли лука? 0
Da na--z-- -- l-ka? Da narezha li luka? D- n-r-z-a l- l-k-? ------------------- Da narezha li luka?
ジャガイモの 皮を むきましょう か ? Д- о---я-л--к-р--ф--е? Да обеля ли картофите? Д- о-е-я л- к-р-о-и-е- ---------------------- Да обеля ли картофите? 0
D- o----a--i -ar-of---? Da obelya li kartofite? D- o-e-y- l- k-r-o-i-e- ----------------------- Da obelya li kartofite?
サラダ菜を 洗いましょう か ? Д--и--и---и --л--а-а? Да измия ли салатата? Д- и-м-я л- с-л-т-т-? --------------------- Да измия ли салатата? 0
D--i--iy- -- -ala-ata? Da izmiya li salatata? D- i-m-y- l- s-l-t-t-? ---------------------- Da izmiya li salatata?
コップは どこ です か ? К-де-са-ч-ши-е? Къде са чашите? К-д- с- ч-ш-т-? --------------- Къде са чашите? 0
Kyd---- c--s---e? Kyde sa chashite? K-d- s- c-a-h-t-? ----------------- Kyde sa chashite?
食器は どこ です か ? Къд--са с---в-те? Къде са съдовете? К-д- с- с-д-в-т-? ----------------- Къде са съдовете? 0
K-d--s--s--ove-e? Kyde sa sydovete? K-d- s- s-d-v-t-? ----------------- Kyde sa sydovete?
ナイフや フォークは どこ です か ? К-де----пр-бор---? Къде са приборите? К-д- с- п-и-о-и-е- ------------------ Къде са приборите? 0
K--e -a-p-i---i--? Kyde sa priborite? K-d- s- p-i-o-i-e- ------------------ Kyde sa priborite?
缶切りを 持って います か ? И-а- ли---в-р-чк-----к--серви? Имаш ли отварачка за консерви? И-а- л- о-в-р-ч-а з- к-н-е-в-? ------------------------------ Имаш ли отварачка за консерви? 0
Im--h-l--o--ar--hk--za-ko--e--i? Imash li otvarachka za konservi? I-a-h l- o-v-r-c-k- z- k-n-e-v-? -------------------------------- Imash li otvarachka za konservi?
栓抜きを 持って います か ? Им-ш л------р------а бу-илк-? Имаш ли отварачка за бутилки? И-а- л- о-в-р-ч-а з- б-т-л-и- ----------------------------- Имаш ли отварачка за бутилки? 0
I--s------t-a-a-hk--za -----k-? Imash li otvarachka za butilki? I-a-h l- o-v-r-c-k- z- b-t-l-i- ------------------------------- Imash li otvarachka za butilki?
ワインの 栓抜きを 持って います か ? И--- -и--и--ушон? Имаш ли тирбушон? И-а- л- т-р-у-о-? ----------------- Имаш ли тирбушон? 0
I------- t-r-ushon? Imash li tirbushon? I-a-h l- t-r-u-h-n- ------------------- Imash li tirbushon?
この なべで スープを 作ります か ? В таз--т-нд-е-а--и -- ---ви-----а--? В тази тенджера ли ще готвиш супата? В т-з- т-н-ж-р- л- щ- г-т-и- с-п-т-? ------------------------------------ В тази тенджера ли ще готвиш супата? 0
V----i te-dzhera l---hc-- -----sh s-p---? V tazi tendzhera li shche gotvish supata? V t-z- t-n-z-e-a l- s-c-e g-t-i-h s-p-t-? ----------------------------------------- V tazi tendzhera li shche gotvish supata?
この フライパンで 魚を 焼きます か ? В----- т-г-н ли -е----ж-ш рибата? В този тиган ли ще пържиш рибата? В т-з- т-г-н л- щ- п-р-и- р-б-т-? --------------------------------- В този тиган ли ще пържиш рибата? 0
V ---i ti-an----s---e-py--his- --bat-? V tozi tigan li shche pyrzhish ribata? V t-z- t-g-n l- s-c-e p-r-h-s- r-b-t-? -------------------------------------- V tozi tigan li shche pyrzhish ribata?
この グリルで 野菜を グリル します か ? На--ази -к-р--ли--е п---- зе-енч---т-? На тази скара ли ще печеш зеленчуците? Н- т-з- с-а-а л- щ- п-ч-ш з-л-н-у-и-е- -------------------------------------- На тази скара ли ще печеш зеленчуците? 0
Na-t-zi --a-a----shche--e-hes- z--enc----it-? Na tazi skara li shche pechesh zelenchutsite? N- t-z- s-a-a l- s-c-e p-c-e-h z-l-n-h-t-i-e- --------------------------------------------- Na tazi skara li shche pechesh zelenchutsite?
食べる 用意を します 。 Аз -л-г---м-сата. Аз слагам масата. А- с-а-а- м-с-т-. ----------------- Аз слагам масата. 0
Az s--gam--a-ata. Az slagam masata. A- s-a-a- m-s-t-. ----------------- Az slagam masata.
ナイフ 、 フォーク 、 スプーンは ここ です 。 То-а-с------ве---------ит--и л--ици-е. Това са ножовете, вилиците и лъжиците. Т-в- с- н-ж-в-т-, в-л-ц-т- и л-ж-ц-т-. -------------------------------------- Това са ножовете, вилиците и лъжиците. 0
T--- -a-n--h--e-e,--il-t---e --ly-h---it-. Tova sa nozhovete, vilitsite i lyzhitsite. T-v- s- n-z-o-e-e- v-l-t-i-e i l-z-i-s-t-. ------------------------------------------ Tova sa nozhovete, vilitsite i lyzhitsite.
コップ 、 お皿 、 ナプキンは ここ です 。 Т--- с- ч-ш-----чин-----и са--е--и--. Това са чашите, чиниите и салфетките. Т-в- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-к-т-. ------------------------------------- Това са чашите, чиниите и салфетките. 0
To-a s- c---h---, chi-iite-i---l--t----. Tova sa chashite, chiniite i salfetkite. T-v- s- c-a-h-t-, c-i-i-t- i s-l-e-k-t-. ---------------------------------------- Tova sa chashite, chiniite i salfetkite.

学習と学習タイプ

学習でまったく進歩のない人は、おそらく間違った学び方をしているのだろう。 その人は、自分の型に合ったように学んでいないという意味だ。 一般的には、4つの学習タイプが区別されている。 これらの学習タイプは感覚器官に属している。 聴覚的、視覚的、コミュニケーション的、そして運動性の学習タイプがある。 聴覚的対応は、聞いたことをもっともよく記憶できる。 彼らは、たとえばメロディーをよく思い出せる。 学習する際に彼らは読み上げ、単語を大声で勉強する。 このタイプはよく独り言をいう。 彼らにとって助けになるのは、テーマに関するCDや講演だ。 視覚的タイプは、見たことをもっともよく学べる。 彼らにとっては、情報を読むことが重要だ。 学習する際にはたくさんのメモを取る。 彼らはまた、写真、表、単語カードを使っての勉強を好む。 このタイプはたくさん読み、いろいろな夢をみる。 美しい環境の中で、彼らはもっともよく勉強できる。 コミュニケーションタイプは、会話とディスカッションを優先する。 彼らは相互リアクション、つまり他人との会話を必要とする。 授業では彼らは多くの質問をし、グループ学習を好む。 運動的タイプは、動きを通して勉強する。 彼らはLearning by doingの教則を優先し、すべてを試したがる。 学習の際、彼らは身体的にアクティブで、もしくはガムを噛む。 彼らはセオリーを嫌い、そのかわり実験を好む。 重要なのは、ほとんどすべての人々が混合タイプだということだ。 ひとつのタイプだけを持った人は存在しない。 そのため、すべての感覚器官を使うのがベストだ。 そうすれば脳は何重にも活性化され、新しいことをよく記憶する。 単語を聞き、読み、議論しなさい!そしてそのあとスポーツをしなさい!
知っていましたか?
インドネシア語は1億6000万以上の人が話します。 しかし母国語としては約3000万人が話すのみです。 これはインドネシアにはほぼ500の異なる民族グループが生活しているからです。 彼らは多くの方言に分かれる250の異なる言語を話します。 そのような言語の多様性は、もちろん問題にもなります。 そのため、今日のインドネシア語は、標準化された国家言語として導入されました。 母国語と並んで、すべての学校で教えられているのです。 インドネシア語はアウストロネシア語族に属します。 マレーシア語とは近い関係にあり、この両言語はほぼ同一とみなされます。 インドネシア語を学ぶことは、多くの利点があります。 文法規則はそれほど複雑ではありません。 正書法も難しくありません。 発音は書き方に沿っています。 多くのインドネシア語の単語は他の言語から派生しており、学習が簡単です。 そしてまもなくインドネシア語は世界で最も重要な言語の一つになるでしょう!