彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
Не-з-ая д--и т-- ---оби-а.
Н_ з___ д___ т__ м_ о_____
Н- з-а- д-л- т-й м- о-и-а-
--------------------------
Не зная дали той ме обича.
0
N--z-----dal- --y-me--bich-.
N_ z____ d___ t__ m_ o______
N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-.
----------------------------
Ne znaya dali toy me obicha.
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
Не зная дали той ме обича.
Ne znaya dali toy me obicha.
彼が 戻って くるのか わからない 。
Не-зн----а--------- с--в-рне.
Н_ з___ д___ т__ щ_ с_ в_____
Н- з-а- д-л- т-й щ- с- в-р-е-
-----------------------------
Не зная дали той ще се върне.
0
N---------a-i t---s--h-----vyr--.
N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____
N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e-
---------------------------------
Ne znaya dali toy shche se vyrne.
彼が 戻って くるのか わからない 。
Не зная дали той ще се върне.
Ne znaya dali toy shche se vyrne.
彼が 電話して くるのか わからない 。
Не зна-------т----е-ми--- ----и-п--т--ефо-а.
Н_ з___ д___ т__ щ_ м_ с_ о____ п_ т________
Н- з-а- д-л- т-й щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-.
--------------------------------------------
Не зная дали той ще ми се обади по телефона.
0
Ne--naya-d-li --y-s-ch---i s- o-adi ---t-----n-.
N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________
N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-.
------------------------------------------------
Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
彼が 電話して くるのか わからない 。
Не зная дали той ще ми се обади по телефона.
Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
Д-ли-ме --и--?
Д___ м_ о_____
Д-л- м- о-и-а-
--------------
Дали ме обича?
0
Da-i -e --icha?
D___ m_ o______
D-l- m- o-i-h-?
---------------
Dali me obicha?
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
Дали ме обича?
Dali me obicha?
彼は 戻って くるの かしら ?
Д----ще -е в--н-?
Д___ щ_ с_ в_____
Д-л- щ- с- в-р-е-
-----------------
Дали ще се върне?
0
Dal- --c----e v----?
D___ s____ s_ v_____
D-l- s-c-e s- v-r-e-
--------------------
Dali shche se vyrne?
彼は 戻って くるの かしら ?
Дали ще се върне?
Dali shche se vyrne?
彼は 電話して くるの かしら ?
Да-- -е-м---- обад- п- т---фона?
Д___ щ_ м_ с_ о____ п_ т________
Д-л- щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-?
--------------------------------
Дали ще ми се обади по телефона?
0
D--i s-c-- -- -e-ob------ te-e-o-a?
D___ s____ m_ s_ o____ p_ t________
D-l- s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-?
-----------------------------------
Dali shche mi se obadi po telefona?
彼は 電話して くるの かしら ?
Дали ще ми се обади по телефона?
Dali shche mi se obadi po telefona?
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
П--ам -е --ли-т---м-сли за ---.
П____ с_ д___ т__ м____ з_ м___
П-т-м с- д-л- т-й м-с-и з- м-н-
-------------------------------
Питам се дали той мисли за мен.
0
Pi--- -e--al- to- ----- -a --n.
P____ s_ d___ t__ m____ z_ m___
P-t-m s- d-l- t-y m-s-i z- m-n-
-------------------------------
Pitam se dali toy misli za men.
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
Питам се дали той мисли за мен.
Pitam se dali toy misli za men.
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
П-там се д-ли---й-има----га.
П____ с_ д___ т__ и__ д_____
П-т-м с- д-л- т-й и-а д-у-а-
----------------------------
Питам се дали той има друга.
0
P-ta- -e -ali-t-y-i-- d-ug-.
P____ s_ d___ t__ i__ d_____
P-t-m s- d-l- t-y i-a d-u-a-
----------------------------
Pitam se dali toy ima druga.
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
Питам се дали той има друга.
Pitam se dali toy ima druga.
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
Пит-м----д-л--той лъж-.
П____ с_ д___ т__ л____
П-т-м с- д-л- т-й л-ж-.
-----------------------
Питам се дали той лъже.
0
P--am--e -a-i toy--yzh-.
P____ s_ d___ t__ l_____
P-t-m s- d-l- t-y l-z-e-
------------------------
Pitam se dali toy lyzhe.
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
Питам се дали той лъже.
Pitam se dali toy lyzhe.
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
Д--и---сли з-----?
Д___ м____ з_ м___
Д-л- м-с-и з- м-н-
------------------
Дали мисли за мен?
0
Da-- -isl- -a----?
D___ m____ z_ m___
D-l- m-s-i z- m-n-
------------------
Dali misli za men?
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
Дали мисли за мен?
Dali misli za men?
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
Д--- той-и-- дру-а?
Д___ т__ и__ д_____
Д-л- т-й и-а д-у-а-
-------------------
Дали той има друга?
0
D-l- --y-i-- ---ga?
D___ t__ i__ d_____
D-l- t-y i-a d-u-a-
-------------------
Dali toy ima druga?
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
Дали той има друга?
Dali toy ima druga?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
Да-- к--ва-и-т---т-?
Д___ к____ и________
Д-л- к-з-а и-т-н-т-?
--------------------
Дали казва истината?
0
D-l- ka--a ist--at-?
D___ k____ i________
D-l- k-z-a i-t-n-t-?
--------------------
Dali kazva istinata?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
Дали казва истината?
Dali kazva istinata?
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
С--н-в-- -е--е-т------ст-на ме хар--ва.
С_______ с_ ч_ т__ н_______ м_ х_______
С-м-я-а- с- ч- т-й н-и-т-н- м- х-р-с-а-
---------------------------------------
Съмнявам се че той наистина ме харесва.
0
Sym-yavam -e -h---oy na-s---a-me kha-e---.
S________ s_ c__ t__ n_______ m_ k________
S-m-y-v-m s- c-e t-y n-i-t-n- m- k-a-e-v-.
------------------------------------------
Symnyavam se che toy naistina me kharesva.
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
Съмнявам се че той наистина ме харесва.
Symnyavam se che toy naistina me kharesva.
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
Съмн---м--- -е ще-м--пи-е.
С_______ с_ ч_ щ_ м_ п____
С-м-я-а- с- ч- щ- м- п-ш-.
--------------------------
Съмнявам се че ще ми пише.
0
S-m-yava---- c---shc-- -i pishe.
S________ s_ c__ s____ m_ p_____
S-m-y-v-m s- c-e s-c-e m- p-s-e-
--------------------------------
Symnyavam se che shche mi pishe.
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
Съмнявам се че ще ми пише.
Symnyavam se che shche mi pishe.
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
С--ня-ам -е ч---- -е о--н--за--е-.
С_______ с_ ч_ щ_ с_ о____ з_ м___
С-м-я-а- с- ч- щ- с- о-е-и з- м-н-
----------------------------------
Съмнявам се че ще се ожени за мен.
0
Sy-----a--se --e sh-------oz-en--za-m--.
S________ s_ c__ s____ s_ o_____ z_ m___
S-m-y-v-m s- c-e s-c-e s- o-h-n- z- m-n-
----------------------------------------
Symnyavam se che shche se ozheni za men.
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
Съмнявам се че ще се ожени за мен.
Symnyavam se che shche se ozheni za men.
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
Да----аи-т--- -е-харес--?
Д___ н_______ м_ х_______
Д-л- н-и-т-н- м- х-р-с-а-
-------------------------
Дали наистина ме харесва?
0
Dal----is-ina-m--k--r-s--?
D___ n_______ m_ k________
D-l- n-i-t-n- m- k-a-e-v-?
--------------------------
Dali naistina me kharesva?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
Дали наистина ме харесва?
Dali naistina me kharesva?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
Д-ли ще-м----ш-?
Д___ щ_ м_ п____
Д-л- щ- м- п-ш-?
----------------
Дали ще ми пише?
0
Dali ----e -i p--he?
D___ s____ m_ p_____
D-l- s-c-e m- p-s-e-
--------------------
Dali shche mi pishe?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
Дали ще ми пише?
Dali shche mi pishe?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
Дали щ- се -ж--и -а мен?
Д___ щ_ с_ о____ з_ м___
Д-л- щ- с- о-е-и з- м-н-
------------------------
Дали ще се ожени за мен?
0
D-l- shc-- -- ozhe-------e-?
D___ s____ s_ o_____ z_ m___
D-l- s-c-e s- o-h-n- z- m-n-
----------------------------
Dali shche se ozheni za men?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
Дали ще се ожени за мен?
Dali shche se ozheni za men?