医者に 予約を 入れて あります 。
Аз и-ам час --и --ка--.
А_ и___ ч__ п__ л______
А- и-а- ч-с п-и л-к-р-.
-----------------------
Аз имам час при лекаря.
0
A- ---m-ch-- pri-le-a---.
A_ i___ c___ p__ l_______
A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a-
-------------------------
Az imam chas pri lekarya.
医者に 予約を 入れて あります 。
Аз имам час при лекаря.
Az imam chas pri lekarya.
10時に 予約が あります 。
И--м-час -а--0.
И___ ч__ з_ 1__
И-а- ч-с з- 1-.
---------------
Имам час за 10.
0
Im-- -h-s za -0.
I___ c___ z_ 1__
I-a- c-a- z- 1-.
----------------
Imam chas za 10.
10時に 予約が あります 。
Имам час за 10.
Imam chas za 10.
お名前は ?
Ка- ---к----т-?
К__ с_ к_______
К-к с- к-з-а-е-
---------------
Как се казвате?
0
K-k-se ---v---?
K__ s_ k_______
K-k s- k-z-a-e-
---------------
Kak se kazvate?
お名前は ?
Как се казвате?
Kak se kazvate?
待合室で お待ち ください 。
Мо-я,-с----те ----к-л-я--.
М____ с______ в ч_________
М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а-
--------------------------
Моля, седнете в чакалнята.
0
M-lya- --d-e-e v--haka--y--a.
M_____ s______ v c___________
M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a-
-----------------------------
Molya, sednete v chakalnyata.
待合室で お待ち ください 。
Моля, седнете в чакалнята.
Molya, sednete v chakalnyata.
医者は すぐに 参ります 。
Л-ка--т -е --йде --дна--.
Л______ щ_ д____ в_______
Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а-
-------------------------
Лекарят ще дойде веднага.
0
Leka-y-t-s-c-- -o--e v-dn--a.
L_______ s____ d____ v_______
L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a-
-----------------------------
Lekaryat shche doyde vednaga.
医者は すぐに 参ります 。
Лекарят ще дойде веднага.
Lekaryat shche doyde vednaga.
どこの 健康保険に 加入して います か ?
Къ-е-с-е з-с-р-х-ван / --стр--ован-?
К___ с__ з__________ / з____________
К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-?
------------------------------------
Къде сте застрахован / застрахована?
0
Ky-e -te -a-t-ak-o--n - --s--ak-ov--a?
K___ s__ z___________ / z_____________
K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a-
--------------------------------------
Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
どこの 健康保険に 加入して います か ?
Къде сте застрахован / застрахована?
Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
どうしました か ?
Ка-во-м-------на--а-я з-----?
К____ м___ д_ н______ з_ В___
К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с-
-----------------------------
Какво мога да направя за Вас?
0
K-k-- -oga-d--nap--vy--z- V-s?
K____ m___ d_ n_______ z_ V___
K-k-o m-g- d- n-p-a-y- z- V-s-
------------------------------
Kakvo moga da napravya za Vas?
どうしました か ?
Какво мога да направя за Вас?
Kakvo moga da napravya za Vas?
痛みは あります か ?
И--те ---болки?
И____ л_ б_____
И-а-е л- б-л-и-
---------------
Имате ли болки?
0
Im-t- -i -olki?
I____ l_ b_____
I-a-e l- b-l-i-
---------------
Imate li bolki?
痛みは あります か ?
Имате ли болки?
Imate li bolki?
どこが 痛みます か ?
К--е--------?
К___ В_ б____
К-д- В- б-л-?
-------------
Къде Ви боли?
0
Ky----i ---i?
K___ V_ b____
K-d- V- b-l-?
-------------
Kyde Vi boli?
どこが 痛みます か ?
Къде Ви боли?
Kyde Vi boli?
背中が いつも 痛みます 。
П-ст-ян-- м----л- --р---.
П________ м_ б___ г______
П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-.
-------------------------
Постоянно ме боли гърбът.
0
Pos-o---n---e ---i -y--yt.
P_________ m_ b___ g______
P-s-o-a-n- m- b-l- g-r-y-.
--------------------------
Postoyanno me boli gyrbyt.
背中が いつも 痛みます 。
Постоянно ме боли гърбът.
Postoyanno me boli gyrbyt.
よく 頭痛が します 。
Чес----м-м г--во-----.
Ч____ и___ г__________
Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-.
----------------------
Често имам главоболие.
0
C-es-o-i-am-g--v---l--.
C_____ i___ g__________
C-e-t- i-a- g-a-o-o-i-.
-----------------------
Chesto imam glavobolie.
よく 頭痛が します 。
Често имам главоболие.
Chesto imam glavobolie.
時々 腹痛が あります 。
П-няк-г- -е-бо-и--ор--ът.
П_______ м_ б___ к_______
П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т-
-------------------------
Понякога ме боли коремът.
0
P-ny--og---e--oli-k----yt.
P________ m_ b___ k_______
P-n-a-o-a m- b-l- k-r-m-t-
--------------------------
Ponyakoga me boli koremyt.
時々 腹痛が あります 。
Понякога ме боли коремът.
Ponyakoga me boli koremyt.
上を 脱いで ください 。
Съ--е-----се-до -ръст-- м-ля!
С________ с_ д_ к______ м____
С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-!
-----------------------------
Съблечете се до кръста, моля!
0
Sy-lec-et- -e-d- kry-ta, --l-a!
S_________ s_ d_ k______ m_____
S-b-e-h-t- s- d- k-y-t-, m-l-a-
-------------------------------
Syblechete se do krysta, molya!
上を 脱いで ください 。
Съблечете се до кръста, моля!
Syblechete se do krysta, molya!
検査ベットに 横になって ください 。
Ле-н--е--а-к-ш---ат-,---ля!
Л______ н_ к_________ м____
Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-!
---------------------------
Легнете на кушетката, моля!
0
L-g--te------sh-t---a, mol--!
L______ n_ k__________ m_____
L-g-e-e n- k-s-e-k-t-, m-l-a-
-----------------------------
Legnete na kushetkata, molya!
検査ベットに 横になって ください 。
Легнете на кушетката, моля!
Legnete na kushetkata, molya!
血圧は 大丈夫 です 。
Кръв-о-о наля---е ----р--л--.
К_______ н_______ е н________
К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-.
-----------------------------
Кръвното налягане е нормално.
0
K--v---- n--y-gane-y- --r-----.
K_______ n________ y_ n________
K-y-n-t- n-l-a-a-e y- n-r-a-n-.
-------------------------------
Kryvnoto nalyagane ye normalno.
血圧は 大丈夫 です 。
Кръвното налягане е нормално.
Kryvnoto nalyagane ye normalno.
注射を 打ちましょう 。
Щ- В- нап-а-я-и-жекц--.
Щ_ В_ н______ и________
Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-.
-----------------------
Ще Ви направя инжекция.
0
S---e--i -ap-avy- -nz--k-siya.
S____ V_ n_______ i___________
S-c-e V- n-p-a-y- i-z-e-t-i-a-
------------------------------
Shche Vi napravya inzhektsiya.
注射を 打ちましょう 。
Ще Ви направя инжекция.
Shche Vi napravya inzhektsiya.
薬を 出しましょう 。
Щ---и---- таб-етк-.
Щ_ В_ д__ т________
Щ- В- д-м т-б-е-к-.
-------------------
Ще Ви дам таблетки.
0
S--h- V- dam-t-bl--ki.
S____ V_ d__ t________
S-c-e V- d-m t-b-e-k-.
----------------------
Shche Vi dam tabletki.
薬を 出しましょう 。
Ще Ви дам таблетки.
Shche Vi dam tabletki.
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
Щ- -и -апи-- ре-еп-а.
Щ_ В_ н_____ р_______
Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а-
---------------------
Ще Ви напиша рецепта.
0
Sh-h- -i---p---- retse--a.
S____ V_ n______ r________
S-c-e V- n-p-s-a r-t-e-t-.
--------------------------
Shche Vi napisha retsepta.
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
Ще Ви напиша рецепта.
Shche Vi napisha retsepta.