次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? |
Ко-а--рг--в- -л----от --- з- ------?
К___ т______ с_______ в__ з_ Б______
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Б-р-и-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
0
Ko--- ----no-va s-ye-n--- --- za----r--n?
K____ t________ s________ v__ z_ B_______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- B-e-l-n-
-----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
次の パリ行きの 列車は いつ です か ? |
К-г--т---у---с---н--т в-- -- -ар-з?
К___ т______ с_______ в__ з_ П_____
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- П-р-з-
-----------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Париз?
0
K-gu----gu-oova -l--d-i---voz-----ariz?
K____ t________ s________ v__ z_ P_____
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- P-r-z-
---------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
Кога тргнува следниот воз за Париз?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? |
К-га---г--ва--л-дниот воз-з---он--н?
К___ т______ с_______ в__ з_ Л______
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Л-н-о-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
0
K-gua---g------ -ly--nio--voz za L--don?
K____ t________ s________ v__ z_ L______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- L-n-o-?
----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? |
Во-кол---ч-с---т---ува-в-----з- В-р---а?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ В_______
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- В-р-а-а-
----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
0
Vo kol--- ----o- -rg-n---- -o--t-z--V-rsha--?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ V________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- V-r-h-v-?
---------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? |
В----лк- ------т--нува --зо- -а Сто-х---?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ С________
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- С-о-х-л-?
-----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
0
V---o--oo ----ot-t--u-o--a-v--o- z- Stokk-ol-?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ S_________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- S-o-k-o-m-
----------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? |
В- -о--у-ча--- тр-нув- в-зо---а -уд--пеш-а?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ Б__________
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- Б-д-м-е-т-?
-------------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
0
Vo-ko-ko- -h---t-----n---a v---t-za -o-d-mpye----?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ B_____________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- B-o-i-p-e-h-a-
--------------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
|
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
|
マドリッドまで 一枚 お願い します 。 |
Ја---и-----л / с-к-л- е----б-л-т -а---д---.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ М______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- М-д-и-.
-------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
0
Ј---bi-s---- --sa-a-a -e-yen b---e- za----rid.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ M______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- M-d-i-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
|
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
|
プラハまで 一枚 お願い します 。 |
Ја- б- -а-ал / с-ка---е--н билет-з- П-ага.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ П_____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- П-а-а-
------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
0
Ј----- ---al-/-s-ka-- -e-y-- --lye---a--r-gu-.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ P______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- P-a-u-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
|
プラハまで 一枚 お願い します 。
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
|
ベルンまで 一枚 お願い します 。 |
Ј-с--и---ка- / -а-ала---ен---л-т за Б--н.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ Б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- Б-р-.
-----------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
0
Јas--- -a-al /--a---- --dyen b-lyet z- B-e-n.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ B_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- B-e-n-
---------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
|
ベルンまで 一枚 お願い します 。
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
|
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? |
К-га--р--ти-ну-- --зо---о-Ви-н-?
К___ п__________ в____ в_ В_____
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- В-е-а-
--------------------------------
Кога пристигнува возот во Виена?
0
K-g-- pr--t-g-noo-- v-zot -o--iy--a?
K____ p____________ v____ v_ V______
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- V-y-n-?
------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
|
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
Кога пристигнува возот во Виена?
Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
|
列車は 何時に モスクワに 着きます か ? |
К-га п--с-и--у-а---з-т-во Мос-в-?
К___ п__________ в____ в_ М______
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- М-с-в-?
---------------------------------
Кога пристигнува возот во Москва?
0
Kog-- ----t-gu--ova vo-o---- Mo-k--?
K____ p____________ v____ v_ M______
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- M-s-v-?
------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
|
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
Кога пристигнува возот во Москва?
Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
|
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? |
К--а---и-т--ну-а-возо---о----терда-?
К___ п__________ в____ в_ А_________
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- А-с-е-д-м-
------------------------------------
Кога пристигнува возот во Амстердам?
0
Kog-a--r-st----o-va-vo-ot-v- --s-y-rd--?
K____ p____________ v____ v_ A__________
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- A-s-y-r-a-?
----------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
|
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
Кога пристигнува возот во Амстердам?
Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
|
乗り換えは あります か ? |
Дали мора---а с--п-----у-ам?
Д___ м____ д_ с_ п__________
Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-?
----------------------------
Дали морам да се прекачувам?
0
Dal---o--m-da -y- -r--kach---a-?
D___ m____ d_ s__ p_____________
D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m-
--------------------------------
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
乗り換えは あります か ?
Дали морам да се прекачувам?
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
何番ホームから 発車 です か ? |
Од ко--перон-т-----а -озо-?
О_ к__ п____ т______ в_____
О- к-ј п-р-н т-г-у-а в-з-т-
---------------------------
Од кој перон тргнува возот?
0
Od-k-ј--yero- t-g-n-o-- vo-ot?
O_ k__ p_____ t________ v_____
O- k-ј p-e-o- t-g-n-o-a v-z-t-
------------------------------
Od koј pyeron trgunoova vozot?
|
何番ホームから 発車 です か ?
Од кој перон тргнува возот?
Od koј pyeron trgunoova vozot?
|
寝台車は あります か ? |
И-а--- ------за ---е-е -о --з-т?
И__ л_ в____ з_ с_____ в_ в_____
И-а л- в-г-н з- с-и-њ- в- в-з-т-
--------------------------------
Има ли вагон за спиење во возот?
0
I-- ---va--on za ----e-ye vo---z--?
I__ l_ v_____ z_ s_______ v_ v_____
I-a l- v-g-o- z- s-i-e-y- v- v-z-t-
-----------------------------------
Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
|
寝台車は あります か ?
Има ли вагон за спиење во возот?
Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
|
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 |
Би са-а--/-с--а----а-о ---п---в--е -о-ед-н-п-авец-за Бр---л.
Б_ с____ / с_____ с___ з_ п_______ в_ е___ п_____ з_ Б______
Б- с-к-л / с-к-л- с-м- з- п-т-в-њ- в- е-е- п-а-е- з- Б-и-е-.
------------------------------------------------------------
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
0
Bi-s--al-/ saka-a -am- -a p-t--v-њy--v--y--y---pr-v-----z- -ri-ye-.
B_ s____ / s_____ s___ z_ p_________ v_ y_____ p_______ z_ B_______
B- s-k-l / s-k-l- s-m- z- p-t-o-a-y- v- y-d-e- p-a-y-t- z- B-i-y-l-
-------------------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
|
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
|
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 |
Б----к-л-/ с--ал- е-е- п-в-а-е- би-----а К----х---н.
Б_ с____ / с_____ е___ п_______ б____ з_ К__________
Б- с-к-л / с-к-л- е-е- п-в-а-е- б-л-т з- К-п-н-а-е-.
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
0
Bi ---al / sa-al- yed--n-pov--ty-- ----et za-Kop---kha-uye-.
B_ s____ / s_____ y_____ p________ b_____ z_ K______________
B- s-k-l / s-k-l- y-d-e- p-v-a-y-n b-l-e- z- K-p-e-k-a-u-e-.
------------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
|
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
|
寝台車の 料金は いくら です か ? |
Кол-- ---- е--о ---т- в- ------т-з- -пие--?
К____ ч___ е___ м____ в_ в______ з_ с______
К-л-у ч-н- е-н- м-с-о в- в-г-н-т з- с-и-њ-?
-------------------------------------------
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
0
K-l--o----ni-ye--o---e--o-vo-v-guonot -- s-iyeњy-?
K_____ c____ y____ m_____ v_ v_______ z_ s________
K-l-o- c-i-i y-d-o m-e-t- v- v-g-o-o- z- s-i-e-y-?
--------------------------------------------------
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
|
寝台車の 料金は いくら です か ?
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
|