| 次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? |
К-г--т--н----сле---от во- ----ер-ин?
К___ т______ с_______ в__ з_ Б______
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Б-р-и-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
0
Ko-ua--rg--oova---------- v-z-za--y-r--n?
K____ t________ s________ v__ z_ B_______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- B-e-l-n-
-----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
|
| 次の パリ行きの 列車は いつ です か ? |
Ко-а т--ну-а-с-е--иот --з -----р--?
К___ т______ с_______ в__ з_ П_____
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- П-р-з-
-----------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Париз?
0
Ko-ua t-g-no-va-slyedni-----z-z- P---z?
K____ t________ s________ v__ z_ P_____
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- P-r-z-
---------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
Кога тргнува следниот воз за Париз?
Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
|
| 次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? |
Ко----рг-у-- --едниот------а---нд--?
К___ т______ с_______ в__ з_ Л______
К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Л-н-о-?
------------------------------------
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
0
K---a ---u-oova --y-d-iot---- z- L-n---?
K____ t________ s________ v__ z_ L______
K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- L-n-o-?
----------------------------------------
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
|
| ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? |
В---олк- ча--- -р------в--о- ---В-рш-в-?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ В_______
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- В-р-а-а-
----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
0
V-----k---c-as-- trgu-o-va v-z-- -- Vars-av-?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ V________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- V-r-h-v-?
---------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
|
| ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? |
В- к---- --сот т--н----возот -а-Сто-хо-м?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ С________
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- С-о-х-л-?
-----------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
0
V- k-lk-o---a-o--t--u-o-v----zo- ----t--kh-lm?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ S_________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- S-o-k-o-m-
----------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
|
| ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? |
В- ----у --сот тр---в----зот--а---ди--е---?
В_ к____ ч____ т______ в____ з_ Б__________
В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- Б-д-м-е-т-?
-------------------------------------------
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
0
V- -o---o c-a-o- -rgu--ov- v-z-- z- --o-imp--s---?
V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ B_____________
V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- B-o-i-p-e-h-a-
--------------------------------------------------
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
|
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
|
| マドリッドまで 一枚 お願い します 。 |
Јас-б- с--ал-/ са-ала -де- биле---а-М-др-д.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ М______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- М-д-и-.
-------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
0
Ј----------l ----kala---------ily-- -a-Madr--.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ M______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- M-d-i-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
|
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
|
| プラハまで 一枚 お願い します 。 |
Ј-с-би с--ал---с--ала-ед-н-б---т з--П--га.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ П_____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- П-а-а-
------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
0
Јa--bi s-ka--/--ak--- ------ --lye- -------ua.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ P______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- P-a-u-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
|
プラハまで 一枚 お願い します 。
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
|
| ベルンまで 一枚 お願い します 。 |
Ја---и--ак-- - с-к----е-е- бил---з- --рн.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ Б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- Б-р-.
-----------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
0
Ј-s -- --ka--/-s--a---y--ye--b-ly-- z--B-e-n.
Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ B_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- B-e-n-
---------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
|
ベルンまで 一枚 お願い します 。
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
|
| 列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? |
Ко----р----г-ува-в--от-в- --е-а?
К___ п__________ в____ в_ В_____
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- В-е-а-
--------------------------------
Кога пристигнува возот во Виена?
0
Kogua p-isti---oov--voz----o -i----?
K____ p____________ v____ v_ V______
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- V-y-n-?
------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
|
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
Кога пристигнува возот во Виена?
Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
|
| 列車は 何時に モスクワに 着きます か ? |
К-г--пр-сти--ув--в--о---- -ос-в-?
К___ п__________ в____ в_ М______
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- М-с-в-?
---------------------------------
Кога пристигнува возот во Москва?
0
Kogu- -ristig--o-va-v-z-t-v- M---v-?
K____ p____________ v____ v_ M______
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- M-s-v-?
------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
|
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
Кога пристигнува возот во Москва?
Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
|
| 列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? |
Ко-- ------г-----во-о---- -мс---д--?
К___ п__________ в____ в_ А_________
К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- А-с-е-д-м-
------------------------------------
Кога пристигнува возот во Амстердам?
0
Kog-- pr---iguno-va vo--- vo--mst---d-m?
K____ p____________ v____ v_ A__________
K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- A-s-y-r-a-?
----------------------------------------
Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
|
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
Кога пристигнува возот во Амстердам?
Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
|
| 乗り換えは あります か ? |
Д--и ----м----с- ----ач-в-м?
Д___ м____ д_ с_ п__________
Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-?
----------------------------
Дали морам да се прекачувам?
0
Dali-m-r-- -a s-e -rye--c-o-vam?
D___ m____ d_ s__ p_____________
D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m-
--------------------------------
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
乗り換えは あります か ?
Дали морам да се прекачувам?
Dali moram da sye pryekachoovam?
|
| 何番ホームから 発車 です か ? |
Од-ко----ро- -ргнува ---о-?
О_ к__ п____ т______ в_____
О- к-ј п-р-н т-г-у-а в-з-т-
---------------------------
Од кој перон тргнува возот?
0
Od--o--p----n--rg--oo-a --zot?
O_ k__ p_____ t________ v_____
O- k-ј p-e-o- t-g-n-o-a v-z-t-
------------------------------
Od koј pyeron trgunoova vozot?
|
何番ホームから 発車 です か ?
Од кој перон тргнува возот?
Od koј pyeron trgunoova vozot?
|
| 寝台車は あります か ? |
Им---и ва----за сп-ењ- во-во-о-?
И__ л_ в____ з_ с_____ в_ в_____
И-а л- в-г-н з- с-и-њ- в- в-з-т-
--------------------------------
Има ли вагон за спиење во возот?
0
I-a ---v----- -a--p--e-y- v- --z-t?
I__ l_ v_____ z_ s_______ v_ v_____
I-a l- v-g-o- z- s-i-e-y- v- v-z-t-
-----------------------------------
Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
|
寝台車は あります か ?
Има ли вагон за спиење во возот?
Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
|
| ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 |
Б- -а--л / сакала---м- за -а--вањ- -о-еден--р---ц-за-Бри--л.
Б_ с____ / с_____ с___ з_ п_______ в_ е___ п_____ з_ Б______
Б- с-к-л / с-к-л- с-м- з- п-т-в-њ- в- е-е- п-а-е- з- Б-и-е-.
------------------------------------------------------------
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
0
Bi--aka--/ s----a sam---- --t-o-a-y- -- -e---- pra---t- -a Br--ye-.
B_ s____ / s_____ s___ z_ p_________ v_ y_____ p_______ z_ B_______
B- s-k-l / s-k-l- s-m- z- p-t-o-a-y- v- y-d-e- p-a-y-t- z- B-i-y-l-
-------------------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
|
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
|
| コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 |
Би-сак-- / --кал- еде---овр-т-----лет-за--опе------.
Б_ с____ / с_____ е___ п_______ б____ з_ К__________
Б- с-к-л / с-к-л- е-е- п-в-а-е- б-л-т з- К-п-н-а-е-.
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
0
Bi-sak-- /--a---a --d-e- po--atyen -i-yet-za--opyenk-agu---.
B_ s____ / s_____ y_____ p________ b_____ z_ K______________
B- s-k-l / s-k-l- y-d-e- p-v-a-y-n b-l-e- z- K-p-e-k-a-u-e-.
------------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
|
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
|
| 寝台車の 料金は いくら です か ? |
Ко-к- --н--е-но-мест- -о-в-го--т--а -п--ње?
К____ ч___ е___ м____ в_ в______ з_ с______
К-л-у ч-н- е-н- м-с-о в- в-г-н-т з- с-и-њ-?
-------------------------------------------
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
0
K-l--o c-i-i-yedn- m-e-t- -o vaguon-t ---sp---њy-?
K_____ c____ y____ m_____ v_ v_______ z_ s________
K-l-o- c-i-i y-d-o m-e-t- v- v-g-o-o- z- s-i-e-y-?
--------------------------------------------------
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
|
寝台車の 料金は いくら です か ?
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?
|