一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
Каде-- с-е-нат- бе-з--с-а --мп-?
К___ е с_______ б________ п_____
К-д- е с-е-н-т- б-н-и-с-а п-м-а-
--------------------------------
Каде е следната бензинска пумпа?
0
K-dy- ye-slye----a b--nz--ska poompa?
K____ y_ s________ b_________ p______
K-d-e y- s-y-d-a-a b-e-z-n-k- p-o-p-?
-------------------------------------
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
Каде е следната бензинска пумпа?
Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
パンク しました 。
Ја- ---- -д-а-----ат- -ум-.
Ј__ и___ е___ д______ г____
Ј-с и-а- е-н- д-п-а-а г-м-.
---------------------------
Јас имам една дупната гума.
0
Ј-s---am-y-d---do--n-ta guoo-a.
Ј__ i___ y____ d_______ g______
Ј-s i-a- y-d-a d-o-n-t- g-o-m-.
-------------------------------
Јas imam yedna doopnata guooma.
パンク しました 。
Јас имам една дупната гума.
Јas imam yedna doopnata guooma.
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
Д-ли----е-е да г- ------ите-т--алот-?
Д___ м_____ д_ г_ п________ т________
Д-л- м-ж-т- д- г- п-о-е-и-е т-к-л-т-?
-------------------------------------
Дали можете да го промените тркалото?
0
Da------ye--e--a --------y-nit---t-k--o--?
D___ m_______ d_ g__ p__________ t________
D-l- m-ʐ-e-y- d- g-o p-o-y-n-t-e t-k-l-t-?
------------------------------------------
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
Дали можете да го промените тркалото?
Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
П---еб------се-н-к-лк-----ра-д-зе-.
П_______ м_ с_ н______ л____ д_____
П-т-е-н- м- с- н-к-л-у л-т-а д-з-л-
-----------------------------------
Потребни ми се неколку литра дизел.
0
P-try-bni mi -ye--ye----o- --tr-----y--.
P________ m_ s__ n________ l____ d______
P-t-y-b-i m- s-e n-e-o-k-o l-t-a d-z-e-.
----------------------------------------
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
Потребни ми се неколку литра дизел.
Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
ガソリンが もう ありません 。
Н--а- -о-еќе--е-з-н.
Н____ п_____ б______
Н-м-м п-в-ќ- б-н-и-.
--------------------
Немам повеќе бензин.
0
N--mam-po-y-kj-e -y-nzi-.
N_____ p________ b_______
N-e-a- p-v-e-j-e b-e-z-n-
-------------------------
Nyemam povyekjye byenzin.
ガソリンが もう ありません 。
Немам повеќе бензин.
Nyemam povyekjye byenzin.
予備の ガソリンタンクは あります か ?
И--т---и-ре-е-в-а-туб-?
И____ л_ р_______ т____
И-а-е л- р-з-р-н- т-б-?
-----------------------
Имате ли резервна туба?
0
I-atye-li------ervna too-- ?
I_____ l_ r_________ t____ ?
I-a-y- l- r-e-y-r-n- t-o-a ?
----------------------------
Imatye li ryezyervna tooba ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
Имате ли резервна туба?
Imatye li ryezyervna tooba ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
К-д---ож-м да те--------м?
К___ м____ д_ т___________
К-д- м-ж-м д- т-л-ф-н-р-м-
--------------------------
Каде можам да телефонирам?
0
Kad-- -oʐ------t-ely--on-ra-?
K____ m____ d_ t_____________
K-d-e m-ʐ-m d- t-e-y-f-n-r-m-
-----------------------------
Kadye moʐam da tyelyefoniram?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
Каде можам да телефонирам?
Kadye moʐam da tyelyefoniram?
レッカー移動が 必要 です 。
Ми треб- -ле-----л----.
М_ т____ в_____ с______
М- т-е-а в-е-н- с-у-б-.
-----------------------
Ми треба влечна служба.
0
M- --yeb--v-ye--na-sloo-ba.
M_ t_____ v_______ s_______
M- t-y-b- v-y-c-n- s-o-ʐ-a-
---------------------------
Mi tryeba vlyechna slooʐba.
レッカー移動が 必要 です 。
Ми треба влечна служба.
Mi tryeba vlyechna slooʐba.
修理工場を 探して います 。
Барам е-----абот-л--ца.
Б____ е___ р___________
Б-р-м е-н- р-б-т-л-и-а-
-----------------------
Барам една работилница.
0
B--a------a --boti-n---a.
B____ y____ r____________
B-r-m y-d-a r-b-t-l-i-z-.
-------------------------
Baram yedna rabotilnitza.
修理工場を 探して います 。
Барам една работилница.
Baram yedna rabotilnitza.
事故が ありました 。
Се-с---и---об--ќ--на -еср---.
С_ с____ с__________ н_______
С- с-у-и с-о-р-ќ-ј-а н-с-е-а-
-----------------------------
Се случи сообраќајна несреќа.
0
Sye--looch-----b-a-j---a --esrye-j-.
S__ s______ s___________ n__________
S-e s-o-c-i s-o-r-k-a-n- n-e-r-e-j-.
------------------------------------
Sye sloochi soobrakjaјna nyesryekja.
事故が ありました 。
Се случи сообраќајна несреќа.
Sye sloochi soobrakjaјna nyesryekja.
一番 近い 電話は どこ です か ?
К-д- ---а-блиск-о--т--ефо-?
К___ е н__________ т_______
К-д- е н-ј-л-с-и-т т-л-ф-н-
---------------------------
Каде е најблискиот телефон?
0
K--ye--- n--b-is--o- tyel--f--?
K____ y_ n__________ t_________
K-d-e y- n-ј-l-s-i-t t-e-y-f-n-
-------------------------------
Kadye ye naјbliskiot tyelyefon?
一番 近い 電話は どこ です か ?
Каде е најблискиот телефон?
Kadye ye naјbliskiot tyelyefon?
携帯電話を 持って います か ?
Им--- ---мо----- с- с---?
И____ л_ м______ с_ с____
И-а-е л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Имате ли мобилен со себе?
0
I-a-y--l---o-il--n -o s-eby-?
I_____ l_ m_______ s_ s______
I-a-y- l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
-----------------------------
Imatye li mobilyen so syebye?
携帯電話を 持って います か ?
Имате ли мобилен со себе?
Imatye li mobilyen so syebye?
助けて ください 。
Потр-бна-ни - по-о-.
П_______ н_ е п_____
П-т-е-н- н- е п-м-ш-
--------------------
Потребна ни е помош.
0
Potryeb-- -- -e-po-o--.
P________ n_ y_ p______
P-t-y-b-a n- y- p-m-s-.
-----------------------
Potryebna ni ye pomosh.
助けて ください 。
Потребна ни е помош.
Potryebna ni ye pomosh.
医者を 呼んで ください 。
П-ви-ај-- -де---ек--!
П________ е___ л_____
П-в-к-ј-е е-е- л-к-р-
---------------------
Повикајте еден лекар!
0
Povika---e--e-ye- lye-a-!
P_________ y_____ l______
P-v-k-ј-y- y-d-e- l-e-a-!
-------------------------
Povikaјtye yedyen lyekar!
医者を 呼んで ください 。
Повикајте еден лекар!
Povikaјtye yedyen lyekar!
警察を 呼んで ください 。
П-вика--е-ј- -ол--и-а--!
П________ ј_ п__________
П-в-к-ј-е ј- п-л-ц-ј-т-!
------------------------
Повикајте ја полицијата!
0
P------t-e--a ----tziјa-a!
P_________ ј_ p___________
P-v-k-ј-y- ј- p-l-t-i-a-a-
--------------------------
Povikaјtye јa politziјata!
警察を 呼んで ください 。
Повикајте ја полицијата!
Povikaјtye јa politziјata!
書類を 見せて ください 。
Вашите до-ум-----Ве мол-м.
В_____ д________ В_ м_____
В-ш-т- д-к-м-н-и В- м-л-м-
--------------------------
Вашите документи Ве молам.
0
Vash-------k-omy-----V--------.
V_______ d__________ V__ m_____
V-s-i-y- d-k-o-y-n-i V-e m-l-m-
-------------------------------
Vashitye dokoomyenti Vye molam.
書類を 見せて ください 。
Вашите документи Ве молам.
Vashitye dokoomyenti Vye molam.
免許証を 見せて ください 。
Ваша---во-ач----оз-ол--Ве-м-л--.
В_____ в______ д______ В_ м_____
В-ш-т- в-з-ч-а д-з-о-а В- м-л-м-
--------------------------------
Вашата возачка дозвола Ве молам.
0
V--ha-a--o-a---a -ozvo-a--ye ----m.
V______ v_______ d______ V__ m_____
V-s-a-a v-z-c-k- d-z-o-a V-e m-l-m-
-----------------------------------
Vashata vozachka dozvola Vye molam.
免許証を 見せて ください 。
Вашата возачка дозвола Ве молам.
Vashata vozachka dozvola Vye molam.
自動車登録書を 見せて ください 。
В-шат- с-о--а-а-на--оз---а--е--о---.
В_____ с__________ д______ В_ м_____
В-ш-т- с-о-р-ќ-ј-а д-з-о-а В- м-л-м-
------------------------------------
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам.
0
Vash-t- -oo-ra--a-na-d-------V-e molam.
V______ s___________ d______ V__ m_____
V-s-a-a s-o-r-k-a-n- d-z-o-a V-e m-l-m-
---------------------------------------
Vashata soobrakjaјna dozvola Vye molam.
自動車登録書を 見せて ください 。
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам.
Vashata soobrakjaјna dozvola Vye molam.