フレーズ集

ja 曜日   »   mk Денови во седмицата

9 [九]

曜日

曜日

9 [девет]

9 [dyevyet]

Денови во седмицата

Dyenovi vo syedmitzata

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 マケドニア語 Play もっと
月曜日 по---ел-ик п_________ п-н-д-л-и- ---------- понеделник 0
ponye-y-lnik p___________ p-n-e-y-l-i- ------------ ponyedyelnik
火曜日 в-ор-ик в______ в-о-н-к ------- вторник 0
vt--nik v______ v-o-n-k ------- vtornik
水曜日 с---а с____ с-е-а ----- среда 0
sry--a s_____ s-y-d- ------ sryeda
木曜日 ч-т--ток ч_______ ч-т-р-о- -------- четврток 0
c---tv---k c_________ c-y-t-r-o- ---------- chyetvrtok
金曜日 пе-ок п____ п-т-к ----- петок 0
pye--k p_____ p-e-o- ------ pyetok
土曜日 сабота с_____ с-б-т- ------ сабота 0
s--ota s_____ s-b-t- ------ sabota
日曜日 неде-а н_____ н-д-л- ------ недела 0
n---y-la n_______ n-e-y-l- -------- nyedyela
сед--ца с______ с-д-и-а ------- седмица 0
s-e-mit-a s________ s-e-m-t-a --------- syedmitza
月曜日から 日曜日まで о------де--ик ---не--ла о_ п_________ д_ н_____ о- п-н-д-л-и- д- н-д-л- ----------------------- од понеделник до недела 0
o--p---e-y-l-ik ---n-ed-ela o_ p___________ d_ n_______ o- p-n-e-y-l-i- d- n-e-y-l- --------------------------- od ponyedyelnik do nyedyela
一日目は 月曜日 です 。 П--иот-д---е--оне-ел---. П_____ д__ е п__________ П-в-о- д-н е п-н-д-л-и-. ------------------------ Првиот ден е понеделник. 0
Prv-ot--y-n--e p-n---yel-i-. P_____ d___ y_ p____________ P-v-o- d-e- y- p-n-e-y-l-i-. ---------------------------- Prviot dyen ye ponyedyelnik.
二日目は 火曜日 です 。 Вт-ри-- -е--- в-о-ник. В______ д__ е в_______ В-о-и-т д-н е в-о-н-к- ---------------------- Вториот ден е вторник. 0
V--r-o- dyen -e-v-orn-k. V______ d___ y_ v_______ V-o-i-t d-e- y- v-o-n-k- ------------------------ Vtoriot dyen ye vtornik.
三日目は 水曜日 です 。 Т--т--т д-- е -р---. Т______ д__ е с_____ Т-е-и-т д-н е с-е-а- -------------------- Третиот ден е среда. 0
Tryet--t d-en ye-sr--da. T_______ d___ y_ s______ T-y-t-o- d-e- y- s-y-d-. ------------------------ Tryetiot dyen ye sryeda.
四日目は 木曜日 です 。 Ч----ти-----н-е -ет---о-. Ч________ д__ е ч________ Ч-т-р-и-т д-н е ч-т-р-о-. ------------------------- Четвртиот ден е четврток. 0
Ch-e-vr-io- --e- -- --y--vrto-. C__________ d___ y_ c__________ C-y-t-r-i-t d-e- y- c-y-t-r-o-. ------------------------------- Chyetvrtiot dyen ye chyetvrtok.
五日目は 金曜日 です 。 Пе--и-- ----е--еток. П______ д__ е п_____ П-т-и-т д-н е п-т-к- -------------------- Петтиот ден е петок. 0
Py-ttio- dy-n----p--t--. P_______ d___ y_ p______ P-e-t-o- d-e- y- p-e-o-. ------------------------ Pyettiot dyen ye pyetok.
六日目は 土曜日 です 。 Ш-сти-- -е- е ---о-а. Ш______ д__ е с______ Ш-с-и-т д-н е с-б-т-. --------------------- Шестиот ден е сабота. 0
Shyest-o--d-e---- sa-ota. S________ d___ y_ s______ S-y-s-i-t d-e- y- s-b-t-. ------------------------- Shyestiot dyen ye sabota.
七日目は 日曜日 です 。 Се-м-от-де----не--ла. С______ д__ е н______ С-д-и-т д-н е н-д-л-. --------------------- Седмиот ден е недела. 0
Sy-dm-ot --en -----edye-a. S_______ d___ y_ n________ S-e-m-o- d-e- y- n-e-y-l-. -------------------------- Syedmiot dyen ye nyedyela.
一週間は 七日 です 。 С--миц-та има-------де--. С________ и__ с____ д____ С-д-и-а-а и-а с-д-м д-н-. ------------------------- Седмицата има седум дена. 0
S-e--itza-- i-a -yedo-m--yen-. S__________ i__ s______ d_____ S-e-m-t-a-a i-a s-e-o-m d-e-a- ------------------------------ Syedmitzata ima syedoom dyena.
私達は 五日間だけ 働きます 。 Ние-р-ботиме -а-- -ет д--а. Н__ р_______ с___ п__ д____ Н-е р-б-т-м- с-м- п-т д-н-. --------------------------- Ние работиме само пет дена. 0
N--e ra-o---y- --m--pye- dye--. N___ r________ s___ p___ d_____ N-y- r-b-t-m-e s-m- p-e- d-e-a- ------------------------------- Niye rabotimye samo pyet dyena.

人工言語 エスペラント

英語は現在、最重要世界言語である。 英語ですべての人々は互いに理解しあうべきだ。 しかしその他の言語も、同じ目的を果たそうとしている。 たとえば、人工言語だ。 人工言語は意識的に発明され、広められている。 つまり、人工言語を構築するための計画がある。 人工言語では、異なる言語の要素が混合している。 それによって、人工言語は可能な限り多くの人々にとって学習可能となるはずだ。 つまり、どの人工言語の目標も、国際的コミュニケーションである。 最も有名な人工言語はエスペラントだ。 エスペラントは1887年にワルシャワで紹介された。 考案者は医者のルドヴィコ・ザメンホフ。 彼は不和の主な原因は、意思の疎通の問題にあるとみていた。 そのため、民族と民族をつなぐ言語を開発したいと考えた。 それによって、すべての人々は同等権利を持って互いに話すべきである。 彼のペンネームはドクター・エスペラント、”願う者”だった。 それは、どれだけ彼が自分の夢を信じていたかを示している。 全世界的な意思の疎通というアイディアはしかしもっと古い。 今日までに、たくさんの異なる人工言語が開発された。 それによって、寛容さや人権といった目標も結び付けられる。 エスペラントは今日、120カ国以上に話者がいる。 しかしエスペラントへの批判もある。 例えば、語彙の70%以上はロマン言語からの派生だ。 そしてエスペラントは明らかに印欧の影響が大きい。 話者は会議や協会で話し合う。 定期的に会合や講演もオーガナイズされている。 さて、エスペラントを話す気になりましたか? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
知っていましたか?
アメリカ英語は西ゲルマン言語の一つです。 カナダ英語のように、北アメリカの英語方言です。 約3億の人にとって母国語です。 これにより、最多話者を持つ英語のバリエーションとなります。 しかしイギリス英語にもよく似ています。 どちらのバリエーションの話者も、基本的には問題なく互いに理解できます。 どちらも強い訛りがある場合のみ、会話が難しくなります。 しかしこの2つのバリエーションにはまた、明らかな違いもいくつかあります。 特に異なるのは発音、語彙、そして正書法です。 いくつかの場合、文法や句読点も異なることがあります。 イギリス英語に比べると、アメリカ英語の意味が大きくなっています。 それは、特に北米の映画と音楽の影響が大きいからです。 これらはここ何十年も、世界中にその言語を広めてきました。 それどころか、かつてイングランドの植民地だったインドとパキスタンでさえも、今日ではアメリカニズムを取り入れています。 アメリカ英語を学びましょう。それは世界で最も影響の強い言語です!