| あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
М-ра-е ли д---о-------д-- б--н-ч-о вози-о?
М_____ л_ д_ п______ е___ б_______ в______
М-р-ш- л- д- п-в-к-ш е-н- б-л-и-к- в-з-л-?
------------------------------------------
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
0
Mora-h-- l---a-----kash --dno --ln-c-k--voz-l-?
M_______ l_ d_ p_______ y____ b________ v______
M-r-s-y- l- d- p-v-k-s- y-d-o b-l-i-h-o v-z-l-?
-----------------------------------------------
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
|
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
|
| あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
М-ра-е -и----го -ов-к-ш л----от?
М_____ л_ д_ г_ п______ л_______
М-р-ш- л- д- г- п-в-к-ш л-к-р-т-
--------------------------------
Мораше ли да го повикаш лекарот?
0
M---shy- l- ------ ---i-a-- l-ek--ot?
M_______ l_ d_ g__ p_______ l________
M-r-s-y- l- d- g-o p-v-k-s- l-e-a-o-?
-------------------------------------
Morashye li da guo povikash lyekarot?
|
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Мораше ли да го повикаш лекарот?
Morashye li da guo povikash lyekarot?
|
| あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
М-раше--и--- ја пов-каш--ол--и-а-а?
М_____ л_ д_ ј_ п______ п__________
М-р-ш- л- д- ј- п-в-к-ш п-л-ц-ј-т-?
-----------------------------------
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
0
M-ras------ -- ј- pov--a-h--olitziј-ta?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ p___________
M-r-s-y- l- d- ј- p-v-k-s- p-l-t-i-a-a-
---------------------------------------
Morashye li da јa povikash politziјata?
|
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
Morashye li da јa povikash politziјata?
|
| 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
Го----т- -- --леф-н----- --о-?--ег- -о-им--.
Г_ и____ л_ т___________ б____ С___ г_ и____
Г- и-а-е л- т-л-ф-н-к-о- б-о-? С-г- г- и-а-.
--------------------------------------------
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
0
G-o im-----l- -y-lye-on--i----r-ј--Sy-gu- gu- i-av.
G__ i_____ l_ t_____________ b____ S_____ g__ i____
G-o i-a-y- l- t-e-y-f-n-k-o- b-o-? S-e-u- g-o i-a-.
---------------------------------------------------
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
|
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
|
| 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
Ја -м--е л--адресата- --------и-ав.
Ј_ и____ л_ а________ С___ ј_ и____
Ј- и-а-е л- а-р-с-т-? С-г- ј- и-а-.
-----------------------------------
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
0
Ј---matye -- adr------? S--gu- -a i-av.
Ј_ i_____ l_ a_________ S_____ ј_ i____
Ј- i-a-y- l- a-r-e-a-a- S-e-u- ј- i-a-.
---------------------------------------
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
|
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
|
| 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
И-----л- -ар-а--д г-адот?--ег- ------в.
И____ л_ к____ о_ г______ С___ ј_ и____
И-а-е л- к-р-а о- г-а-о-? С-г- ј- и-а-.
---------------------------------------
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
0
I----e--i---r-a-od gu-a--t- Sy-----ј--im-v.
I_____ l_ k____ o_ g_______ S_____ ј_ i____
I-a-y- l- k-r-a o- g-r-d-t- S-e-u- ј- i-a-.
-------------------------------------------
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.
|
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.
|
| 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 |
Д--д- -и -ој-то-но----в-еме?--ој-не-мо------а-д---е--о-н- на-време.
Д____ л_ т__ т____ н_ в_____ Т__ н_ м_____ д_ д____ т____ н_ в_____
Д-ј-е л- т-ј т-ч-о н- в-е-е- Т-ј н- м-ж-ш- д- д-ј-е т-ч-о н- в-е-е-
-------------------------------------------------------------------
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
0
Do--y- l- -o---o------a-v-yem-e- -o---y--m--y--hye -a-d---y--t-c-no na-vryemye.
D_____ l_ t__ t_____ n_ v_______ T__ n__ m________ d_ d_____ t_____ n_ v_______
D-ј-y- l- t-ј t-c-n- n- v-y-m-e- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- d-ј-y- t-c-n- n- v-y-m-e-
-------------------------------------------------------------------------------
Doјdye li toј tochno na vryemye? Toј nye moʐyeshye da doјdye tochno na vryemye.
|
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
Doјdye li toј tochno na vryemye? Toј nye moʐyeshye da doјdye tochno na vryemye.
|
| 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 |
Г- нај-е----т-ј --тот---ој--е -ож-ш- -- г-----де-п--от.
Г_ н____ л_ т__ п_____ Т__ н_ м_____ д_ г_ н____ п_____
Г- н-ј-е л- т-ј п-т-т- Т-ј н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е п-т-т-
-------------------------------------------------------
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
0
G-o-naј----l----ј-pa-ot?-To- n-e -o--eshye -a---o -a---e ---ot.
G__ n_____ l_ t__ p_____ T__ n__ m________ d_ g__ n_____ p_____
G-o n-ј-y- l- t-ј p-t-t- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o n-ј-y- p-t-t-
---------------------------------------------------------------
Guo naјdye li toј patot? Toј nye moʐyeshye da guo naјdye patot.
|
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
Guo naјdye li toј patot? Toј nye moʐyeshye da guo naјdye patot.
|
| 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 |
Т---а--ира -- -о-? Т-ј -е--ож--- ----е---з-е-е.
Т_ р______ л_ т___ Т__ н_ м_____ д_ м_ р_______
Т- р-з-и-а л- т-ј- Т-ј н- м-ж-ш- д- м- р-з-е-е-
-----------------------------------------------
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
0
Tye-r----ra l- --ј---o- -y- m----shy- -a my- r--by----.
T__ r______ l_ t___ T__ n__ m________ d_ m__ r_________
T-e r-z-i-a l- t-ј- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- m-e r-z-y-r-e-
-------------------------------------------------------
Tye razbira li toј? Toј nye moʐyeshye da mye razbyerye.
|
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
Tye razbira li toј? Toј nye moʐyeshye da mye razbyerye.
|
| なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? |
З--то н--м-жеше -- дојдеш-т-----на -ре--?
З____ н_ м_____ д_ д_____ т____ н_ в_____
З-ш-о н- м-ж-ш- д- д-ј-е- т-ч-о н- в-е-е-
-----------------------------------------
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
0
Zoshto --e m--y----e da -oјd-esh --ch-o--- -r--mye?
Z_____ n__ m________ d_ d_______ t_____ n_ v_______
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- d-ј-y-s- t-c-n- n- v-y-m-e-
---------------------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da doјdyesh tochno na vryemye?
|
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
Zoshto nye moʐyeshye da doјdyesh tochno na vryemye?
|
| なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? |
Зо-то -е------- -а-г- -а---ш п----?
З____ н_ м_____ д_ г_ н_____ п_____
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е- п-т-т-
-----------------------------------
Зошто не можеше да го најдеш патот?
0
Z-shto n-- moʐ--sh-e--a-g-- n-јdy-sh-p-to-?
Z_____ n__ m________ d_ g__ n_______ p_____
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o n-ј-y-s- p-t-t-
-------------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da guo naјdyesh patot?
|
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
Зошто не можеше да го најдеш патот?
Zoshto nye moʐyeshye da guo naјdyesh patot?
|
| なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? |
Зошт- ---м--еше--а -о раз-ер--?
З____ н_ м_____ д_ г_ р________
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- р-з-е-е-?
-------------------------------
Зошто не можеше да го разбереш?
0
Zo---o -ye--o-y-sh-- ------ r---y-r----?
Z_____ n__ m________ d_ g__ r___________
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o r-z-y-r-e-h-
----------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da guo razbyeryesh?
|
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
Зошто не можеше да го разбереш?
Zoshto nye moʐyeshye da guo razbyeryesh?
|
| バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 |
Не-мо--в-д- ---дам--о--- -а в-ем-,----ејки -ема-е-а-тобус.
Н_ м____ д_ д_____ т____ н_ в_____ б______ н_____ а_______
Н- м-ж-в д- д-ј-а- т-ч-о н- в-е-е- б-д-ј-и н-м-ш- а-т-б-с-
----------------------------------------------------------
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
0
N-e --ʐ-e---- doјd-m-to---- n--vr-e--e, bid--јki-n-----hye---to--o-.
N__ m_____ d_ d_____ t_____ n_ v_______ b_______ n________ a________
N-e m-ʐ-e- d- d-ј-a- t-c-n- n- v-y-m-e- b-d-e-k- n-e-a-h-e a-t-b-o-.
--------------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da doјdam tochno na vryemye, bidyeјki nyemashye avtoboos.
|
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
Nye moʐyev da doјdam tochno na vryemye, bidyeјki nyemashye avtoboos.
|
| 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 |
Н--м--ев да--о-нај-ам--а-о-,--идеј-и--е-ав--а--а--- гр-д--.
Н_ м____ д_ г_ н_____ п_____ б______ н____ к____ н_ г______
Н- м-ж-в д- г- н-ј-а- п-т-т- б-д-ј-и н-м-в к-р-а н- г-а-о-.
-----------------------------------------------------------
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
0
Nye ---yev da-gu- ---d-----t-t--bidyeјk---ye--v-k-r-a--- gu--d--.
N__ m_____ d_ g__ n_____ p_____ b_______ n_____ k____ n_ g_______
N-e m-ʐ-e- d- g-o n-ј-a- p-t-t- b-d-e-k- n-e-a- k-r-a n- g-r-d-t-
-----------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da guo naјdam patot, bidyeјki nyemav karta na guradot.
|
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
Nye moʐyev da guo naјdam patot, bidyeјki nyemav karta na guradot.
|
| 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 |
Н-----ев--а--о р-зб--ам,---д-јки му---ат- --ш--т-л-- г--сна.
Н_ м____ д_ г_ р________ б______ м_______ б___ т____ г______
Н- м-ж-в д- г- р-з-е-а-, б-д-ј-и м-з-к-т- б-ш- т-л-у г-а-н-.
------------------------------------------------------------
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
0
Ny- mo--ev -a---o-razb-era-, --d----i mo-zik--- ----hye --l--o --l-sna.
N__ m_____ d_ g__ r_________ b_______ m________ b______ t_____ g_______
N-e m-ʐ-e- d- g-o r-z-y-r-m- b-d-e-k- m-o-i-a-a b-e-h-e t-l-o- g-l-s-a-
-----------------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da guo razbyeram, bidyeјki moozikata byeshye tolkoo gulasna.
|
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
Nye moʐyev da guo razbyeram, bidyeјki moozikata byeshye tolkoo gulasna.
|
| タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 |
М---в д--зе--- -дн---акс-.
М____ д_ з____ е___ т_____
М-р-в д- з-м-м е-н- т-к-и-
--------------------------
Морав да земам едно такси.
0
Morav-d--zyem-m ye--- t--si.
M____ d_ z_____ y____ t_____
M-r-v d- z-e-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------
Morav da zyemam yedno taksi.
|
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
Морав да земам едно такси.
Morav da zyemam yedno taksi.
|
| 地図を 買わねば ならなかった 。 |
Мор-в--- куп-- ----а-н--г-адот.
М____ д_ к____ к____ н_ г______
М-р-в д- к-п-м к-р-а н- г-а-о-.
-------------------------------
Морав да купам карта на градот.
0
Mo-av--a----pam k--t- -- -u--d--.
M____ d_ k_____ k____ n_ g_______
M-r-v d- k-o-a- k-r-a n- g-r-d-t-
---------------------------------
Morav da koopam karta na guradot.
|
地図を 買わねば ならなかった 。
Морав да купам карта на градот.
Morav da koopam karta na guradot.
|
| ラジオを 消さねば ならなかった 。 |
Ја- --р----- -о-и--лу--м ра-и--о.
Ј__ м____ д_ г_ и_______ р_______
Ј-с м-р-в д- г- и-к-у-а- р-д-о-о-
---------------------------------
Јас морав да го исклучам радиото.
0
Ј-s-m-rav-da -u- iskl-o-h-- ra--oto.
Ј__ m____ d_ g__ i_________ r_______
Ј-s m-r-v d- g-o i-k-o-c-a- r-d-o-o-
------------------------------------
Јas morav da guo iskloocham radioto.
|
ラジオを 消さねば ならなかった 。
Јас морав да го исклучам радиото.
Јas morav da guo iskloocham radioto.
|