| あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
Мо---е-ли-д---о----ш-ед-- б---ичко во-ило?
М_____ л_ д_ п______ е___ б_______ в______
М-р-ш- л- д- п-в-к-ш е-н- б-л-и-к- в-з-л-?
------------------------------------------
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
0
Mo-a-h-e -i d------kash---dn- --ln-chk- v----o?
M_______ l_ d_ p_______ y____ b________ v______
M-r-s-y- l- d- p-v-k-s- y-d-o b-l-i-h-o v-z-l-?
-----------------------------------------------
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
|
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Мораше ли да повикаш едно болничко возило?
Morashye li da povikash yedno bolnichko vozilo?
|
| あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
М-ра---л-----го повика- -е--р--?
М_____ л_ д_ г_ п______ л_______
М-р-ш- л- д- г- п-в-к-ш л-к-р-т-
--------------------------------
Мораше ли да го повикаш лекарот?
0
M------e--- -a--uo p-vika-- l--k--ot?
M_______ l_ d_ g__ p_______ l________
M-r-s-y- l- d- g-o p-v-k-s- l-e-a-o-?
-------------------------------------
Morashye li da guo povikash lyekarot?
|
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Мораше ли да го повикаш лекарот?
Morashye li da guo povikash lyekarot?
|
| あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? |
Мо-аше--- да ја--овик----о-иција--?
М_____ л_ д_ ј_ п______ п__________
М-р-ш- л- д- ј- п-в-к-ш п-л-ц-ј-т-?
-----------------------------------
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
0
Mo-a--y--li -a--a---v-k-s---ol-tz-----?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ p___________
M-r-s-y- l- d- ј- p-v-k-s- p-l-t-i-a-a-
---------------------------------------
Morashye li da јa povikash politziјata?
|
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
Мораше ли да ја повикаш полицијата?
Morashye li da јa povikash politziјata?
|
| 電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
Г------- ----еле--нски-- -р-ј? ---- го-имав.
Г_ и____ л_ т___________ б____ С___ г_ и____
Г- и-а-е л- т-л-ф-н-к-о- б-о-? С-г- г- и-а-.
--------------------------------------------
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
0
Guo im--y- li---el--fon--io--b---- S---u- -uo--mav.
G__ i_____ l_ t_____________ b____ S_____ g__ i____
G-o i-a-y- l- t-e-y-f-n-k-o- b-o-? S-e-u- g-o i-a-.
---------------------------------------------------
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
|
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
Го имате ли телефонскиот број? Сега го имав.
Guo imatye li tyelyefonskiot broј? Syegua guo imav.
|
| 住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
Ј- и-а-е-ли-а---с---?-Се-- -а-им--.
Ј_ и____ л_ а________ С___ ј_ и____
Ј- и-а-е л- а-р-с-т-? С-г- ј- и-а-.
-----------------------------------
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
0
Ј- i---ye l-----y-sa--?---e----ј---mav.
Ј_ i_____ l_ a_________ S_____ ј_ i____
Ј- i-a-y- l- a-r-e-a-a- S-e-u- ј- i-a-.
---------------------------------------
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
|
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Ја имате ли адресата? Сега ја имав.
Јa imatye li adryesata? Syegua јa imav.
|
| 地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 |
Им--е-ли к-рта--д--р------Сег- ја----в.
И____ л_ к____ о_ г______ С___ ј_ и____
И-а-е л- к-р-а о- г-а-о-? С-г- ј- и-а-.
---------------------------------------
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
0
Im--ye-l---a-----d -u------ Sy--u--ј--i-av.
I_____ l_ k____ o_ g_______ S_____ ј_ i____
I-a-y- l- k-r-a o- g-r-d-t- S-e-u- ј- i-a-.
-------------------------------------------
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.
|
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
Имате ли карта од градот? Сега ја имав.
Imatye li karta od guradot? Syegua јa imav.
|
| 彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 |
До--- ----о- т-ч-- ----ре-е--То- н- м--е-е ---до--е--очн- н--в--м-.
Д____ л_ т__ т____ н_ в_____ Т__ н_ м_____ д_ д____ т____ н_ в_____
Д-ј-е л- т-ј т-ч-о н- в-е-е- Т-ј н- м-ж-ш- д- д-ј-е т-ч-о н- в-е-е-
-------------------------------------------------------------------
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
0
Do------i-to- t----- na v---my-?-Toј-ny- --ʐ-e--y- -- -oј--e ---h-- n--v---mye.
D_____ l_ t__ t_____ n_ v_______ T__ n__ m________ d_ d_____ t_____ n_ v_______
D-ј-y- l- t-ј t-c-n- n- v-y-m-e- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- d-ј-y- t-c-n- n- v-y-m-e-
-------------------------------------------------------------------------------
Doјdye li toј tochno na vryemye? Toј nye moʐyeshye da doјdye tochno na vryemye.
|
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
Дојде ли тој точно на време? Тој не можеше да дојде точно на време.
Doјdye li toј tochno na vryemye? Toј nye moʐyeshye da doјdye tochno na vryemye.
|
| 彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 |
Го--ајде -и тој-пато-----ј -- --же---да -- --јде-п---т.
Г_ н____ л_ т__ п_____ Т__ н_ м_____ д_ г_ н____ п_____
Г- н-ј-е л- т-ј п-т-т- Т-ј н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е п-т-т-
-------------------------------------------------------
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
0
Guo ----y- li-toј patot? T-ј-n--------------a --- n--d-e-p-t-t.
G__ n_____ l_ t__ p_____ T__ n__ m________ d_ g__ n_____ p_____
G-o n-ј-y- l- t-ј p-t-t- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o n-ј-y- p-t-t-
---------------------------------------------------------------
Guo naјdye li toј patot? Toј nye moʐyeshye da guo naјdye patot.
|
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
Го најде ли тој патот? Тој не можеше да го најде патот.
Guo naјdye li toј patot? Toј nye moʐyeshye da guo naјdye patot.
|
| 彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 |
Те---зб-ра-ли тој--Т-ј н- м-жеш-----ме раз-ере.
Т_ р______ л_ т___ Т__ н_ м_____ д_ м_ р_______
Т- р-з-и-а л- т-ј- Т-ј н- м-ж-ш- д- м- р-з-е-е-
-----------------------------------------------
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
0
T-e -a-bi-- l- toј- --ј-nye---ʐye-hye-da m-e ----yerye.
T__ r______ l_ t___ T__ n__ m________ d_ m__ r_________
T-e r-z-i-a l- t-ј- T-ј n-e m-ʐ-e-h-e d- m-e r-z-y-r-e-
-------------------------------------------------------
Tye razbira li toј? Toј nye moʐyeshye da mye razbyerye.
|
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
Те разбира ли тој? Тој не можеше да ме разбере.
Tye razbira li toј? Toј nye moʐyeshye da mye razbyerye.
|
| なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? |
Зошто н- м-же-е да-д-ј-еш --чно--а--р-ме?
З____ н_ м_____ д_ д_____ т____ н_ в_____
З-ш-о н- м-ж-ш- д- д-ј-е- т-ч-о н- в-е-е-
-----------------------------------------
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
0
Z-sh-o-nye-m-ʐ-esh-e d- d--d---h-t--hno -- ---e--e?
Z_____ n__ m________ d_ d_______ t_____ n_ v_______
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- d-ј-y-s- t-c-n- n- v-y-m-e-
---------------------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da doјdyesh tochno na vryemye?
|
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
Зошто не можеше да дојдеш точно на време?
Zoshto nye moʐyeshye da doјdyesh tochno na vryemye?
|
| なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? |
Зошто -е--о-еш--да--о на----------?
З____ н_ м_____ д_ г_ н_____ п_____
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- н-ј-е- п-т-т-
-----------------------------------
Зошто не можеше да го најдеш патот?
0
Zoshto--ye---ʐy-s-ye da--uo----dyesh-pato-?
Z_____ n__ m________ d_ g__ n_______ p_____
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o n-ј-y-s- p-t-t-
-------------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da guo naјdyesh patot?
|
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
Зошто не можеше да го најдеш патот?
Zoshto nye moʐyeshye da guo naјdyesh patot?
|
| なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? |
Зошто -- -о-еше-д---о-р----ре-?
З____ н_ м_____ д_ г_ р________
З-ш-о н- м-ж-ш- д- г- р-з-е-е-?
-------------------------------
Зошто не можеше да го разбереш?
0
Zo-ht- ----mo-ye-hye-d--guo----b--r-es-?
Z_____ n__ m________ d_ g__ r___________
Z-s-t- n-e m-ʐ-e-h-e d- g-o r-z-y-r-e-h-
----------------------------------------
Zoshto nye moʐyeshye da guo razbyeryesh?
|
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
Зошто не можеше да го разбереш?
Zoshto nye moʐyeshye da guo razbyeryesh?
|
| バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 |
Н---ож-- ----о---м--о-н---- -ре-е----де-к- -ем--- -вт--ус.
Н_ м____ д_ д_____ т____ н_ в_____ б______ н_____ а_______
Н- м-ж-в д- д-ј-а- т-ч-о н- в-е-е- б-д-ј-и н-м-ш- а-т-б-с-
----------------------------------------------------------
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
0
Nye ----e- -- d---a- toc--o--a-vr-em--, --dyeј---nyemas-y- avt-bo--.
N__ m_____ d_ d_____ t_____ n_ v_______ b_______ n________ a________
N-e m-ʐ-e- d- d-ј-a- t-c-n- n- v-y-m-e- b-d-e-k- n-e-a-h-e a-t-b-o-.
--------------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da doјdam tochno na vryemye, bidyeјki nyemashye avtoboos.
|
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
Не можев да дојдам точно на време, бидејки немаше автобус.
Nye moʐyev da doјdam tochno na vryemye, bidyeјki nyemashye avtoboos.
|
| 地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 |
Не-----в-д---- на-д-- --то-, --дејк- --ма- ка--- на град-т.
Н_ м____ д_ г_ н_____ п_____ б______ н____ к____ н_ г______
Н- м-ж-в д- г- н-ј-а- п-т-т- б-д-ј-и н-м-в к-р-а н- г-а-о-.
-----------------------------------------------------------
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
0
Nye-moʐye--d--gu----јd---p--o-, ----eјki ny--a--k---- -a gurado-.
N__ m_____ d_ g__ n_____ p_____ b_______ n_____ k____ n_ g_______
N-e m-ʐ-e- d- g-o n-ј-a- p-t-t- b-d-e-k- n-e-a- k-r-a n- g-r-d-t-
-----------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da guo naјdam patot, bidyeјki nyemav karta na guradot.
|
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
Не можев да го најдам патот, бидејки немав карта на градот.
Nye moʐyev da guo naјdam patot, bidyeјki nyemav karta na guradot.
|
| 音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 |
Не--ожев -а го р-зб-р-м, -и-еј-и-м-зи-а------е---л-у-гла-на.
Н_ м____ д_ г_ р________ б______ м_______ б___ т____ г______
Н- м-ж-в д- г- р-з-е-а-, б-д-ј-и м-з-к-т- б-ш- т-л-у г-а-н-.
------------------------------------------------------------
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
0
Ny- m--y-v d- gu- --z-yera---bid-e----m-ozi-at- b-e--ye--ol----gu----a.
N__ m_____ d_ g__ r_________ b_______ m________ b______ t_____ g_______
N-e m-ʐ-e- d- g-o r-z-y-r-m- b-d-e-k- m-o-i-a-a b-e-h-e t-l-o- g-l-s-a-
-----------------------------------------------------------------------
Nye moʐyev da guo razbyeram, bidyeјki moozikata byeshye tolkoo gulasna.
|
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
Не можев да го разберам, бидејки музиката беше толку гласна.
Nye moʐyev da guo razbyeram, bidyeјki moozikata byeshye tolkoo gulasna.
|
| タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 |
Мо------ з-мам--д-о-та--и.
М____ д_ з____ е___ т_____
М-р-в д- з-м-м е-н- т-к-и-
--------------------------
Морав да земам едно такси.
0
M-----da ----am y--no-t-ks-.
M____ d_ z_____ y____ t_____
M-r-v d- z-e-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------
Morav da zyemam yedno taksi.
|
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
Морав да земам едно такси.
Morav da zyemam yedno taksi.
|
| 地図を 買わねば ならなかった 。 |
М---- д- --п-м кар---на-гр--о-.
М____ д_ к____ к____ н_ г______
М-р-в д- к-п-м к-р-а н- г-а-о-.
-------------------------------
Морав да купам карта на градот.
0
Mor-v-d--koop-m k--ta--a---r-d-t.
M____ d_ k_____ k____ n_ g_______
M-r-v d- k-o-a- k-r-a n- g-r-d-t-
---------------------------------
Morav da koopam karta na guradot.
|
地図を 買わねば ならなかった 。
Морав да купам карта на градот.
Morav da koopam karta na guradot.
|
| ラジオを 消さねば ならなかった 。 |
Ј-- мор-в--а г- и----ч-- ра-и---.
Ј__ м____ д_ г_ и_______ р_______
Ј-с м-р-в д- г- и-к-у-а- р-д-о-о-
---------------------------------
Јас морав да го исклучам радиото.
0
Ј-s-m-r---da --- isk-oo--am--adioto.
Ј__ m____ d_ g__ i_________ r_______
Ј-s m-r-v d- g-o i-k-o-c-a- r-d-o-o-
------------------------------------
Јas morav da guo iskloocham radioto.
|
ラジオを 消さねば ならなかった 。
Јас морав да го исклучам радиото.
Јas morav da guo iskloocham radioto.
|