Ferheng

ku Li postexaneyê   »   fi Postitoimistossa

59 [pêncî û neh]

Li postexaneyê

Li postexaneyê

59 [viisikymmentäyhdeksän]

Postitoimistossa

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Postexaneya bê li kû ye? Missä ---lä--n--ost-t-i--s-o? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-o-m-s-o- ----------------------------- Missä on lähin postitoimisto? 0
Postexaneya bê dûr e? O-----itkä-matk- lähi--älle--o----o-mi----le? O___ p____ m____ l_________ p________________ O-k- p-t-ä m-t-a l-h-m-ä-l- p-s-i-o-m-s-o-l-? --------------------------------------------- Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle? 0
Namedanka bê li kû ye? M--s---n---hin-po--i-a-t--ko? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-a-t-k-o- ----------------------------- Missä on lähin postilaatikko? 0
Ji min re çend pûl pêwîst in. Mi----ar--ts---p--- --st-m-rkkiä. M___ t________ p___ p____________ M-n- t-r-i-s-n p-r- p-s-i-e-k-i-. --------------------------------- Minä tarvitsen pari postimerkkiä. 0
Ji bo karpostalek û nameyekê. Y-den k-rtill- -ek- toisen--i-j-ell-. Y____ k_______ s___ t_____ k_________ Y-d-n k-r-i-l- s-k- t-i-e- k-r-e-l-e- ------------------------------------- Yhden kortille sekä toisen kirjeelle. 0
Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? Ku------a-li- pos--mak-- -m-rikka-n--n? K_____ k_____ p_________ A_________ o__ K-i-k- k-l-i- p-s-i-a-s- A-e-i-k-a- o-? --------------------------------------- Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on? 0
Giraniya pakêtê çiqas e? K--nka-p-i-a---p--et---on? K_____ p______ p______ o__ K-i-k- p-i-a-a p-k-t-i o-? -------------------------- Kuinka painava paketti on? 0
Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? Vo--ko ---e--ää-s-- i-m--e-t--? V_____ l_______ s__ i__________ V-i-k- l-h-t-ä- s-n i-m-t-i-s-? ------------------------------- Voinko lähettää sen ilmateitse? 0
Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? K-i--a-p-tkään-----ä--kunn-s--- o--per--l-? K_____ p______ k_____ k_____ s_ o_ p_______ K-i-k- p-t-ä-n k-s-ä- k-n-e- s- o- p-r-l-ä- ------------------------------------------- Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä? 0
Ez li kû dikarim têlefonê bikim? M---- -o-n soi---a-p-h-l-n? M____ v___ s______ p_______ M-s-ä v-i- s-i-t-a p-h-l-n- --------------------------- Mistä voin soittaa puhelun? 0
Starka têlefonê ya bê li ku ye? M-s-ä on l-hin-p----inkop-i? M____ o_ l____ p____________ M-s-ä o- l-h-n p-h-l-n-o-p-? ---------------------------- Missä on lähin puhelinkoppi? 0
Qerta we ye telefonê heye? O-ko t--ll- -uhe-i----tteja? O___ t_____ p_______________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-o-t-e-a- ---------------------------- Onko teillä puhelinkortteja? 0
Rêbera we ye telefonê heye? Onk- -eil-ä p--e--nl-ette--a? O___ t_____ p________________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-u-t-e-o-? ----------------------------- Onko teillä puhelinluetteloa? 0
Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? Tie--t-ek---t--a-lan -uu-----me-on? T_________ I________ s_____________ T-e-ä-t-k- I-ä-a-l-n s-u-t-n-m-r-n- ----------------------------------- Tiedättekö Itävallan suuntanumeron? 0
Deqeyek, ez lê dinêrim. Od---------etki n--- o-an s-itä--el-ä-. O________ h____ n___ o___ s____ s______ O-o-t-k-a h-t-i n-i- o-a- s-i-ä s-l-ä-. --------------------------------------- Odottakaa hetki niin otan siitä selvää. 0
Xet tim mijûl e. L---a o- a-na--a--t-u. L____ o_ a___ v_______ L-n-a o- a-n- v-r-t-u- ---------------------- Linja on aina varattu. 0
Hun li kîjan jimarê geriyan? M-nk--n--e--- -ali-s-tte? M____ n______ v__________ M-n-ä n-m-r-n v-l-t-i-t-? ------------------------- Minkä numeron valitsitte? 0
Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. T----n-p-tä----s-----l-ta -oll-! T_____ p____ e____ v_____ n_____ T-i-ä- p-t-ä e-s-n v-l-t- n-l-a- -------------------------------- Teidän pitää ensin valita nolla! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -