Ferheng

ku Li postexaneyê   »   fi Postitoimistossa

59 [pêncî û neh]

Li postexaneyê

Li postexaneyê

59 [viisikymmentäyhdeksän]

Postitoimistossa

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fînlandî Bazî Zêde
Postexaneya bê li kû ye? M-ssä-on --h-n-po-titoi-isto? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-o-m-s-o- ----------------------------- Missä on lähin postitoimisto? 0
Postexaneya bê dûr e? O-ko-pitkä--a-----ähi----le ---t--o--is----e? O___ p____ m____ l_________ p________________ O-k- p-t-ä m-t-a l-h-m-ä-l- p-s-i-o-m-s-o-l-? --------------------------------------------- Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle? 0
Namedanka bê li kû ye? Missä on läh-n-pos-ilaati-ko? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-a-t-k-o- ----------------------------- Missä on lähin postilaatikko? 0
Ji min re çend pûl pêwîst in. M--ä--a--itse- pa---p--t-m--kkiä. M___ t________ p___ p____________ M-n- t-r-i-s-n p-r- p-s-i-e-k-i-. --------------------------------- Minä tarvitsen pari postimerkkiä. 0
Ji bo karpostalek û nameyekê. Y--e- -o---l-----kä -----n kirj-el--. Y____ k_______ s___ t_____ k_________ Y-d-n k-r-i-l- s-k- t-i-e- k-r-e-l-e- ------------------------------------- Yhden kortille sekä toisen kirjeelle. 0
Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? Kui--a--a-l----o--i--ksu----ri---an o-? K_____ k_____ p_________ A_________ o__ K-i-k- k-l-i- p-s-i-a-s- A-e-i-k-a- o-? --------------------------------------- Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on? 0
Giraniya pakêtê çiqas e? K-i-k- ---nav--pakett--on? K_____ p______ p______ o__ K-i-k- p-i-a-a p-k-t-i o-? -------------------------- Kuinka painava paketti on? 0
Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? Voink--läh-tt-ä sen-il---e-t-e? V_____ l_______ s__ i__________ V-i-k- l-h-t-ä- s-n i-m-t-i-s-? ------------------------------- Voinko lähettää sen ilmateitse? 0
Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? Ku-----p--k-än-kes-----u-ne---- on----il-ä? K_____ p______ k_____ k_____ s_ o_ p_______ K-i-k- p-t-ä-n k-s-ä- k-n-e- s- o- p-r-l-ä- ------------------------------------------- Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä? 0
Ez li kû dikarim têlefonê bikim? M-s-- v-i- so---a--pu-elun? M____ v___ s______ p_______ M-s-ä v-i- s-i-t-a p-h-l-n- --------------------------- Mistä voin soittaa puhelun? 0
Starka têlefonê ya bê li ku ye? M---- -- lähin---h-linko--i? M____ o_ l____ p____________ M-s-ä o- l-h-n p-h-l-n-o-p-? ---------------------------- Missä on lähin puhelinkoppi? 0
Qerta we ye telefonê heye? Onk- --i--- p-heli-ko---eja? O___ t_____ p_______________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-o-t-e-a- ---------------------------- Onko teillä puhelinkortteja? 0
Rêbera we ye telefonê heye? O----t-i-l--p--elin--et-e-o-? O___ t_____ p________________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-u-t-e-o-? ----------------------------- Onko teillä puhelinluetteloa? 0
Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? Ti--ät-----I--v-ll-n su-n---um--on? T_________ I________ s_____________ T-e-ä-t-k- I-ä-a-l-n s-u-t-n-m-r-n- ----------------------------------- Tiedättekö Itävallan suuntanumeron? 0
Deqeyek, ez lê dinêrim. O------a- h--ki--i-----an--ii-ä se--ää. O________ h____ n___ o___ s____ s______ O-o-t-k-a h-t-i n-i- o-a- s-i-ä s-l-ä-. --------------------------------------- Odottakaa hetki niin otan siitä selvää. 0
Xet tim mijûl e. L-n-a on--ina----a-t-. L____ o_ a___ v_______ L-n-a o- a-n- v-r-t-u- ---------------------- Linja on aina varattu. 0
Hun li kîjan jimarê geriyan? M--kä --m-ro- --lits-tt-? M____ n______ v__________ M-n-ä n-m-r-n v-l-t-i-t-? ------------------------- Minkä numeron valitsitte? 0
Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. T--d-- --tä- en-in -a-it- no---! T_____ p____ e____ v_____ n_____ T-i-ä- p-t-ä e-s-n v-l-t- n-l-a- -------------------------------- Teidän pitää ensin valita nolla! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -