Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   ku Li otêlê- Gehînek

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [bîst û heft]

Li otêlê- Gehînek

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски курдски (курманџи] Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? O-e-e----e -- -a-- h-y-? O______ w_ y_ v___ h____ O-e-e-e w- y- v-l- h-y-? ------------------------ Odeyeke we ye vala heye? 0
Јас резервирав една соба. Min --eye----z---e ki---û. M__ o_____ r______ k______ M-n o-e-e- r-z-r-e k-r-b-. -------------------------- Min odeyek rezerve kiribû. 0
Моето презиме е Милер. N--- -i- M-ll-r -. N___ m__ M_____ e_ N-v- m-n M-l-e- e- ------------------ Navê min Muller e. 0
Ми треба една еднокреветна соба. Ji----mi---dey-ke j---o-k--ekê/î pê-îst e. J_ b_ m__ o______ j_ b_ k_______ p_____ e_ J- b- m-n o-e-e-e j- b- k-s-k-/- p-w-s- e- ------------------------------------------ Ji bo min odeyeke ji bo kesekê/î pêwîst e. 0
Ми треба една двокреветна соба. Ji bo -in ----eke -i-bo--u---s-- pêwî-t-e. J_ b_ m__ o______ j_ b_ d_ k____ p_____ e_ J- b- m-n o-e-e-e j- b- d- k-s-n p-w-s- e- ------------------------------------------ Ji bo min odeyeke ji bo du kesan pêwîst e. 0
Колку чини собата за една вечер? Bihayê --e-ê j---o-şe--kê--i-----. B_____ o____ j_ b_ ş_____ ç____ e_ B-h-y- o-e-ê j- b- ş-v-k- ç-q-s e- ---------------------------------- Bihayê odeyê ji bo şevekê çiqas e. 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. E--o--ye---b--s-rş-k-dix---i-. E_ o______ b_ s_____ d________ E- o-e-e-e b- s-r-o- d-x-a-i-. ------------------------------ Ez odeyeke bi serşok dixwazim. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. Ez od---ke-bi-d-- --x--zim. E_ o______ b_ d__ d________ E- o-e-e-e b- d-ş d-x-a-i-. --------------------------- Ez odeyeke bi dûş dixwazim. 0
Можам ли да ја погледнам собата? Ez d-k-r-m -d-y--bi----m? E_ d______ o____ b_______ E- d-k-r-m o-e-ê b-b-n-m- ------------------------- Ez dikarim odeyê bibînim? 0
Има ли овде гаража? L- --r ---ajek -ey-? L_ v__ g______ h____ L- v-r g-r-j-k h-y-? -------------------- Li vir gerajek heye? 0
Има ли овде сеф? L- ----xez---ek----e? L_ v__ x_______ h____ L- v-r x-z-o-e- h-y-? --------------------- Li vir xeznokek heye? 0
Има ли овде факс? L- v-- -a---- heye? L_ v__ f_____ h____ L- v-r f-k-e- h-y-? ------------------- Li vir faksek heye? 0
Добро, ќе ја земам собата. Baş--,--de-ê-d-gir-m. B__ e_ o____ d_______ B-ş e- o-e-ê d-g-r-m- --------------------- Baş e, odeyê digirim. 0
Еве ги клучевите. M-f-e li-v----n. M____ l_ v__ i__ M-f-e l- v-r i-. ---------------- Mifte li vir in. 0
Еве го мојот багаж. T-ş-ên m-n-l- v-- i-. T_____ m__ l_ v__ i__ T-ş-ê- m-n l- v-r i-. --------------------- Tiştên min li vir in. 0
Во колку часот е појадокот? Taştê----sae- çen-a--de -e? T____ d_ s___ ç_____ d_ y__ T-ş-ê d- s-e- ç-n-a- d- y-? --------------------------- Taştê di saet çendan de ye? 0
Во колку часот е ручекот? Fira-în--i-sa-- çe-d-n d- ye? F______ d_ s___ ç_____ d_ y__ F-r-v-n d- s-e- ç-n-a- d- y-? ----------------------------- Firavîn di saet çendan de ye? 0
Во колку часот е вечерата? Ş-v -i sa-t çen-an-de ye? Ş__ d_ s___ ç_____ d_ y__ Ş-v d- s-e- ç-n-a- d- y-? ------------------------- Şîv di saet çendan de ye? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -