Разговорник

mk Состанок / Средба   »   ml നിയമനം

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [ഇരുപത്തിനാല്]

24 [irupathinaalu]

നിയമനം

niyamanam

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? നി----- ബസ--ന---മ-യ-? നി___ ബ_ ന_____ ന-ന-്-് ബ-് ന-്-മ-യ-? --------------------- നിനക്ക് ബസ് നഷ്ടമായോ? 0
nin--ku---- --sh-am---o? n______ b__ n___________ n-n-k-u b-s n-s-t-m-a-o- ------------------------ ninakku bas nashtamaayo?
Те чекав половина час. അ-മ-ിക്-ൂ-ാ-ി ഞ-------ങൾക---യ--ക----ിര-ക്--ന--ു. അ_______ ഞാ_ നി______ കാ________ അ-മ-ി-്-ൂ-ാ-ി ഞ-ൻ ന-ങ-ങ-ക-ക-യ- ക-ത-ത-ര-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------------ അരമണിക്കൂറായി ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു. 0
arama-i-ko-r--y- -j--n---ngal-k--y------hir-k---n-. a_______________ n____ n___________ k______________ a-a-a-i-k-o-a-y- n-a-n n-n-a-k-a-y- k-a-h-r-k-u-n-. --------------------------------------------------- aramanikkooraayi njaan ningalkkaayi kaathirikkunnu.
Немаш ли мобилен со себе? ന--്-ളു-- --യ-- ഒര--മൊ--ൽ----ി-്-േ? നി____ കൈ__ ഒ_ മൊ__ ഫോ____ ന-ങ-ങ-ു-െ ക-യ-ൽ ഒ-ു മ-ബ-ൽ ഫ-ണ-ല-ല-? ----------------------------------- നിങ്ങളുടെ കൈയിൽ ഒരു മൊബൈൽ ഫോണില്ലേ? 0
n-n----d- k----l--r---o--- f--i---? n________ k_____ o__ m____ f_______ n-n-a-u-e k-i-i- o-u m-b-l f-n-l-e- ----------------------------------- ningalude kaiyil oru mobil fonille?
Следниот пат биди точен / точна! അ---്ത ത-- ---്യ-മ-ത-ത- -ര-! അ___ ത__ കൃ_______ വ__ അ-ു-്- ത-ണ ക-ത-യ-മ-ത-ത- വ-ൂ- ---------------------------- അടുത്ത തവണ കൃത്യസമയത്ത് വരൂ! 0
a---ha t--v--a-krit-yasam-----u -----! a_____ t______ k_______________ v_____ a-u-h- t-a-a-a k-i-h-a-a-a-a-h- v-r-o- -------------------------------------- adutha thavana krithyasamayathu varoo!
Следниот пат земи такси! അ-ു--ത-ത-ണ--ാ--സ- പിടിക--ൂ! അ___ ത__ ടാ__ പി____ അ-ു-്- ത-ണ ട-ക-സ- പ-ട-ക-ക-! --------------------------- അടുത്ത തവണ ടാക്സി പിടിക്കൂ! 0
a----a -----na-t------d-k-u! a_____ t______ t___ p_______ a-u-h- t-a-a-a t-x- p-d-k-u- ---------------------------- adutha thavana taxy pidikku!
Следниот пат земи еден чадор со себе! അ--ത്ത തവ--ക-ട-ക-ണ്ടുവര-! അ___ ത__ കു_ കൊ_____ അ-ു-്- ത-ണ ക-ട ക-ണ-ട-വ-ൂ- ------------------------- അടുത്ത തവണ കുട കൊണ്ടുവരൂ! 0
a-u--- ---va---k--a-kond-v--o-! a_____ t______ k___ k__________ a-u-h- t-a-a-a k-d- k-n-u-a-o-! ------------------------------- adutha thavana kuda konduvaroo!
Утре сум слободен / слободна. നാളെ--ാൻ --കു-. നാ_ ഞാ_ പോ__ ന-ള- ഞ-ൻ പ-ക-ം- --------------- നാളെ ഞാൻ പോകും. 0
naa-----a----okum. n____ n____ p_____ n-a-e n-a-n p-k-m- ------------------ naale njaan pokum.
Ќе се сретнеме ли утре? ന-ു-്ക് ---െ കാ--മ-? ന___ നാ_ കാ___ ന-ു-്-് ന-ള- ക-ണ-മ-? -------------------- നമുക്ക് നാളെ കാണാമോ? 0
na----u -a--e -aa---o? n______ n____ k_______ n-m-k-u n-a-e k-a-a-o- ---------------------- namukku naale kaanamo?
Жал ми е, но јас не можам утре. ക--മ---കണം- -ന---ക---ാളെ --- --യ-യ-- -ഴ--ില--. ക്______ എ___ നാ_ അ_ ചെ___ ക_____ ക-ഷ-ി-്-ണ-, എ-ി-്-് ന-ള- അ-് ച-യ-യ-ൻ ക-ി-ി-്-. ---------------------------------------------- ക്ഷമിക്കണം, എനിക്ക് നാളെ അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 0
ks-am---an--,---i-ku naal- -----cheyy--n-k-z-i-i-l-. k____________ e_____ n____ a___ c_______ k__________ k-h-m-k-a-a-, e-i-k- n-a-e a-h- c-e-y-a- k-z-i-i-l-. ---------------------------------------------------- kshamikkanam, enikku naale athu cheyyaan kazhiyilla.
Имаш ли нешто планирано за викендов? ഈ-വാര--്-്-ത--ിൽ-ന-ങ--ൾ-------ലാ-ു---ഉ--ടോ? ഈ വാ_______ നി_____ പ്____ ഉ___ ഈ വ-ര-ന-ത-യ-്-ി- ന-ങ-ങ-ക-ക- പ-ല-ന-ക- ഉ-്-ോ- ------------------------------------------- ഈ വാരാന്ത്യത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് പ്ലാനുകൾ ഉണ്ടോ? 0
e- -a-r-an------il-ni--a-k-u------uka- un--? e_ v______________ n________ p________ u____ e- v-a-a-n-h-a-h-l n-n-a-k-u p-a-n-k-l u-d-? -------------------------------------------- ee vaaraanthyathil ningalkku plaanukal undo?
Или пак си веќе договорен / договорена? അ--ലെങ്-ിൽ ന--്ങൾ-്-്-ഇ-ി--ം---ു-തീ-തി--ണ്-ോ? അ_____ നി_____ ഇ___ ഒ_ തീ__ ഉ___ അ-്-െ-്-ി- ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-ി-ക- ഒ-ു ത-യ-ി ഉ-്-ോ- --------------------------------------------- അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു തീയതി ഉണ്ടോ? 0
a-l--gi---i-g-lk-u-------ka---r--th-e-ath- -n--? a_______ n________ i________ o__ t________ u____ a-l-n-i- n-n-a-k-u i-h-n-k-m o-u t-e-y-t-i u-d-? ------------------------------------------------ allengil ningalkku ithinakam oru theeyathi undo?
Предлагам да се сретнеме за викендот. വാരാന്ത---്-ിൽ ക-്ട-മ---ട-ൻ-ഞാൻ-ന-ർ--ദേ---്-ുന--ു. വാ_______ ക______ ഞാ_ നി_________ വ-ര-ന-ത-യ-്-ി- ക-്-ു-ു-്-ാ- ഞ-ൻ ന-ർ-്-േ-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------------------------- വാരാന്ത്യത്തിൽ കണ്ടുമുട്ടാൻ ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു. 0
v-ara---h---hi-----d-m---a-n--j--n ----he-hikk-n-u. v______________ k___________ n____ n_______________ v-a-a-n-h-a-h-l k-n-u-u-t-a- n-a-n n-r-h-s-i-k-n-u- --------------------------------------------------- vaaraanthyathil kandumuttaan njaan nirdheshikkunnu.
Ќе правиме ли пикник? നമ-ക---ര--പ-ക്ന-ക--പോയ---? ന____ പി___ പോ___ ന-ു-്-ൊ-ു പ-ക-ന-ക- പ-യ-ല-? -------------------------- നമുക്കൊരു പിക്നിക് പോയാലോ? 0
na--k-or- --kn-----y--lo? n________ p_____ p_______ n-m-k-o-u p-k-i- p-y-a-o- ------------------------- namukkoru piknik poyaalo?
Ќе одиме ли на плажа? നമ-ക്-്-ബ--്--ൽ-പോ---ോ? ന___ ബീ___ പോ___ ന-ു-്-് ബ-ച-ച-ൽ പ-യ-ല-? ----------------------- നമുക്ക് ബീച്ചിൽ പോയാലോ? 0
n--ukku b----i- --yaal-? n______ b______ p_______ n-m-k-u b-e-h-l p-y-a-o- ------------------------ namukku beechil poyaalo?
Ќе одиме ли на планина? ന----ക--മല-ള--േ---- പോ-ാല-? ന___ മ______ പോ___ ന-ു-്-് മ-ക-ി-േ-്-് പ-യ-ല-? --------------------------- നമുക്ക് മലകളിലേക്ക് പോയാലോ? 0
n-----u --lakal----k----ya---? n______ m____________ p_______ n-m-k-u m-l-k-l-l-k-u p-y-a-o- ------------------------------ namukku malakalilekku poyaalo?
Ќе те земам од канцеларијата. ഞ-ൻ--ിന-ന- --ീ--ൽ---ന്-്-ക-ട--ി-്--ണ്ടു വര-ം. ഞാ_ നി__ ഓ___ നി__ കൂ______ വ__ ഞ-ൻ ന-ന-ന- ഓ-ീ-ി- ന-ന-ന- ക-ട-ട-ക-ക-ണ-ട- വ-ാ-. --------------------------------------------- ഞാൻ നിന്നെ ഓഫീസിൽ നിന്ന് കൂട്ടിക്കൊണ്ടു വരാം. 0
n-aan--i--e---ficeil-n-n---ko---i-ko-d--varaam. n____ n____ o_______ n____ k___________ v______ n-a-n n-n-e o-f-c-i- n-n-u k-o-t-k-o-d- v-r-a-. ----------------------------------------------- njaan ninne officeil ninnu koottikkondu varaam.
Ќе те земам од дома. ഞ-ൻ-ന-ന്ന- വീ-്--- -ിന്ന- കൂ----ക്ക-ണ്ടു---ാം. ഞാ_ നി__ വീ___ നി__ കൂ______ വ__ ഞ-ൻ ന-ന-ന- വ-ട-ട-ൽ ന-ന-ന- ക-ട-ട-ക-ക-ണ-ട- വ-ാ-. ---------------------------------------------- ഞാൻ നിന്നെ വീട്ടിൽ നിന്ന് കൂട്ടിക്കൊണ്ടു വരാം. 0
nj-an-n---- --ettil -i-nu -o-t-ikkon-- vara-m. n____ n____ v______ n____ k___________ v______ n-a-n n-n-e v-e-t-l n-n-u k-o-t-k-o-d- v-r-a-. ---------------------------------------------- njaan ninne veettil ninnu koottikkondu varaam.
Ќе те земам од автобуската станица. ഞാൻ-ന-ങ്ങ-െ---്------ോ--പ---ക--്-ുപ-ക-ം. ഞാ_ നി___ ബ_ സ്_____ കൊ_____ ഞ-ൻ ന-ങ-ങ-െ ബ-് സ-റ-റ-പ-പ-ൽ ക-ണ-ട-പ-ക-ം- ---------------------------------------- ഞാൻ നിങ്ങളെ ബസ് സ്റ്റോപ്പിൽ കൊണ്ടുപോകാം. 0
nj--n n-n-ale---s-s--pp-l----du--k-am. n____ n______ b__ s______ k___________ n-a-n n-n-a-e b-s s-o-p-l k-n-u-o-a-m- -------------------------------------- njaan ningale bas stoppil kondupokaam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -