| очила |
സ്----ങ്ങൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
spha-i---gal
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
|
очила
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
|
| Тој ги заборави своите очила. |
അ-ൻ -ണ--ട മറ---ു.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
avan---n-ad- --ra-nu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
|
Тој ги заборави своите очила.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
|
| Каде се неговите очила? |
അവ-്-- കണ-ണ- എവ---?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
av---e-k----da------?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
|
Каде се неговите очила?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
|
| часовник |
ഘ--ക-രം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
gadik--r-m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
|
часовник
ഘടികാരം
gadikaaram
|
| Неговиот часовник е расипан. |
അ----- -ാച്-്----ന--ി-ിക-ക-ന-ന-.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
a-a--e--aac---th-ka-n-ir-k--nnu.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
Неговиот часовник е расипан.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
| Часовникот е закачен на ѕидот. |
ക--ോ--ക- -----ൽ ത-ങ--ിക്ക--ക--ുന-നു.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
c---k---h--ar-l --------idak--n-u.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
Часовникот е закачен на ѕидот.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
| пасош |
പാസ-പോ-ട്ട്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
p-a---r-tu
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
|
пасош
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
|
| Тој го загуби својот пасош. |
പാ--പ---്-് --്--്-െട്ടു.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
p------ttu -----a--et--.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
|
Тој го загуби својот пасош.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
|
| Каде е неговиот пасош? |
അ-ന-റ- പ-----ർട-ട്--വ-ട-?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
av--t- paa-port-u----d-?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
|
Каде е неговиот пасош?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
|
| тие – нивен |
അ-ൾ-- അവൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
a-al - aval
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
|
тие – нивен
അവൾ - അവൾ
aval - aval
|
| Децата не можат да ги најдат своите родители. |
കുട--ി--ക്ക് മ-താപ-താ--ക-െ--ണ--െത--------യുന-ന--്-.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
k----k---ku ---t-a-pit-a--k--e -ande-haan---z-iy-n-il-a.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
Децата не можат да ги најдат своите родители.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
| Ама еве ги доаѓаат нивните родители! |
എന്-ാൽ-----ട- മാ----താക്ക--വര-ന--ു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
en--al--v-------a--haapi--a----- ---unn-!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
| Вие – Ваш |
ന--്-ൾ ----ങ്ങ--ടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n-ngal---ni-ga-ude
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
Вие – Ваш
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| Какво беше Вашето патување, господине Милер? |
ന-ങ്ങളു------്ര എ--ങന------ു--ന- മി--റ്-- മുള്--?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
n--g---de --at--- ---an----yi-unn---is--r mull-r?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
| Каде е Вашата сопруга, господине Милер? |
നി-്ങ--ട- ഭാര-യ--ിസ്റ്-ർ -ുള-ളർ --ിടെ?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
ning---d- --a-r---m-st-r-mullar ---d-?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
| Вие – Ваш |
നി-്---- നി----ു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni---l-----ngal-de
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
Вие – Ваш
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? |
നി---ള-ടെ--ാത്ര എങ-ങന-യാ-ിര----ു,--ി-് ------ത-?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
nin----de -aa-hra---g-n--a---r--nu- -i- sh-it-u?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
| Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? |
നി----ു-- -ർത്ത--- -്-ീ-തി-സ--ി--ത--എ-ിട-?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
n-ng---de b---t--avu-s-re------ --ithu --ide?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|