Разговорник

mk Автомоблиска незгода   »   fr La panne de voiture

39 [триесет и девет]

Автомоблиска незгода

Автомоблиска незгода

39 [trente-neuf]

La panne de voiture

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Каде е следната бензинска пумпа? Où -st la---a-i---s--vi-e l- p--- --oc-e-? O_ e__ l_ s______________ l_ p___ p_____ ? O- e-t l- s-a-i-n-s-r-i-e l- p-u- p-o-h- ? ------------------------------------------ Où est la station-service la plus proche ? 0
Јас имам една дупната гума. J’ai-un--ne- -r---. J___ u_ p___ c_____ J-a- u- p-e- c-e-é- ------------------- J’ai un pneu crevé. 0
Дали можете да го промените тркалото? Po--ez-v-u--c-anger--e-p-e- ? P__________ c______ l_ p___ ? P-u-e---o-s c-a-g-r l- p-e- ? ----------------------------- Pouvez-vous changer le pneu ? 0
Потребни ми се неколку литра дизел. J--i-be--in d---ue----s-litr----e -i-se-. J___ b_____ d_ q_______ l_____ d_ d______ J-a- b-s-i- d- q-e-q-e- l-t-e- d- d-e-e-. ----------------------------------------- J’ai besoin de quelques litres de diesel. 0
Немам повеќе бензин. Je ---i---u- -’-sse---. J_ n___ p___ d_________ J- n-a- p-u- d-e-s-n-e- ----------------------- Je n’ai plus d’essence. 0
Имате ли резервна туба? Avez--o---u- j----ca- ? A________ u_ j_______ ? A-e---o-s u- j-r-i-a- ? ----------------------- Avez-vous un jerrican ? 0
Каде можам да телефонирам? Où-p-is-j------p---e--? O_ p______ t_________ ? O- p-i---e t-l-p-o-e- ? ----------------------- Où puis-je téléphoner ? 0
Ми треба влечна служба. J’-i---s----d-un-s-----e d---épan----. J___ b_____ d___ s______ d_ d_________ J-a- b-s-i- d-u- s-r-i-e d- d-p-n-a-e- -------------------------------------- J’ai besoin d’un service de dépannage. 0
Барам една работилница. Je cherc-- u- -a-ag-. J_ c______ u_ g______ J- c-e-c-e u- g-r-g-. --------------------- Je cherche un garage. 0
Се случи сообраќајна несреќа. U----c--e-t----------dui-. U_ a_______ s____ p_______ U- a-c-d-n- s-e-t p-o-u-t- -------------------------- Un accident s’est produit. 0
Каде е најблискиот телефон? O- -----e-t---p-----l- pl-s-----h- ? O_ e__ l_ t________ l_ p___ p_____ ? O- e-t l- t-l-p-o-e l- p-u- p-o-h- ? ------------------------------------ Où est le téléphone le plus proche ? 0
Имате ли мобилен со себе? Avez-v-us-su- -o-s u- t--é-hon- ---t-ble-? A________ s__ v___ u_ t________ p_______ ? A-e---o-s s-r v-u- u- t-l-p-o-e p-r-a-l- ? ------------------------------------------ Avez-vous sur vous un téléphone portable ? 0
Потребна ни е помош. No-s a--n- -----n--’-ide. N___ a____ b_____ d______ N-u- a-o-s b-s-i- d-a-d-. ------------------------- Nous avons besoin d’aide. 0
Повикајте еден лекар! App--e--u--m-de-i--! A______ u_ m______ ! A-p-l-z u- m-d-c-n ! -------------------- Appelez un médecin ! 0
Повикајте ја полицијата! A---l-z la poli-- ! A______ l_ p_____ ! A-p-l-z l- p-l-c- ! ------------------- Appelez la police ! 0
Вашите документи Ве молам. Vo--pa-i-r-- --i- ---s --aît. V__ p_______ s___ v___ p_____ V-s p-p-e-s- s-i- v-u- p-a-t- ----------------------------- Vos papiers, s’il vous plaît. 0
Вашата возачка дозвола Ве молам. V--re ---m-s de--o-du---, --i---ous p--î-. V____ p_____ d_ c________ s___ v___ p_____ V-t-e p-r-i- d- c-n-u-r-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------------ Votre permis de conduire, s’il vous plaît. 0
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам. Votre -art- -ri-e,-s-il--o--------. V____ c____ g_____ s___ v___ p_____ V-t-e c-r-e g-i-e- s-i- v-u- p-a-t- ----------------------------------- Votre carte grise, s’il vous plaît. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -