Разговорник

mk На аеродром   »   fr A l’aéroport

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [trente-cinq]

A l’aéroport

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. J---oudr--- r----v-- un- pl--e-su---e --l -ou---th--es. J_ v_______ r_______ u__ p____ s__ l_ v__ p___ A_______ J- v-u-r-i- r-s-r-e- u-e p-a-e s-r l- v-l p-u- A-h-n-s- ------------------------------------------------------- Je voudrais réserver une place sur le vol pour Athènes. 0
Дали е тоа е директен лет? Est--e --e--’----un-vol ----c--? E_____ q__ c____ u_ v__ d_____ ? E-t-c- q-e c-e-t u- v-l d-r-c- ? -------------------------------- Est-ce que c’est un vol direct ? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Un- p--c---rès ----u--o--n-- -u--u----’il v--s p-aî-. U__ p____ p___ d_ h_____ n__ f______ s___ v___ p_____ U-e p-a-e p-è- d- h-b-o- n-n f-m-u-, s-i- v-u- p-a-t- ----------------------------------------------------- Une place près du hublot non fumeur, s’il vous plaît. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. J--vou---i--con----er--- ré--r-at---. J_ v_______ c________ m_ r___________ J- v-u-r-i- c-n-i-m-r m- r-s-r-a-i-n- ------------------------------------- Je voudrais confirmer ma réservation. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. J- -----ai- an-ul----- rés--v--i--. J_ v_______ a______ m_ r___________ J- v-u-r-i- a-n-l-r m- r-s-r-a-i-n- ----------------------------------- Je voudrais annuler ma réservation. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. J---oud-ai- mo-i---r--a -é--r-ation. J_ v_______ m_______ m_ r___________ J- v-u-r-i- m-d-f-e- m- r-s-r-a-i-n- ------------------------------------ Je voudrais modifier ma réservation. 0
Кога оди следната машина за Рим? Qu--- -a----- -r-c--i--a--on-pou- R-m--? Q____ p___ l_ p_______ a____ p___ R___ ? Q-a-d p-r- l- p-o-h-i- a-i-n p-u- R-m- ? ---------------------------------------- Quand part le prochain avion pour Rome ? 0
Дали има уште две слободни места? Y-----il e-cor----u- --ace---e --b-- ? Y a_____ e_____ d___ p_____ d_ l____ ? Y a-t-i- e-c-r- d-u- p-a-e- d- l-b-e ? -------------------------------------- Y a-t-il encore deux places de libre ? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. N-n---ous --avo-s--lus-qu’une -lace-de-li--e. N___ n___ n______ p___ q_____ p____ d_ l_____ N-n- n-u- n-a-o-s p-u- q-’-n- p-a-e d- l-b-e- --------------------------------------------- Non, nous n’avons plus qu’une place de libre. 0
Кога слетуваме? Q---- -s---- ----n-us --t--riss--- ? Q____ e_____ q__ n___ a___________ ? Q-a-d e-t-c- q-e n-u- a-t-r-i-s-n- ? ------------------------------------ Quand est-ce que nous atterrissons ? 0
Кога ќе сме таму? Qua------o----o-s ------ ? Q____ s__________ l_____ ? Q-a-d s-r-n---o-s l---a- ? -------------------------- Quand serons-nous là-bas ? 0
Кога има автобус до центарот на градот? Qu-----st--e---’u- b------- pour l----n-re----le-? Q____ e_____ q____ b__ p___ p___ l_ c___________ ? Q-a-d e-t-c- q-’-n b-s p-r- p-u- l- c-n-r---i-l- ? -------------------------------------------------- Quand est-ce qu’un bus part pour le centre-ville ? 0
Ова е вашиот куфер? C-es--v-------l--e ? C____ v____ v_____ ? C-e-t v-t-e v-l-s- ? -------------------- C’est votre valise ? 0
Ова е вашата ташна? C’-s---otr--s-c ? C____ v____ s__ ? C-e-t v-t-e s-c ? ----------------- C’est votre sac ? 0
Ова е вашиот багаж? Ce --n--v-s ba-a----? C_ s___ v__ b______ ? C- s-n- v-s b-g-g-s ? --------------------- Ce sont vos bagages ? 0
Колку багаж можам да земам со себе? Combien de---g---s-pu-s-j- -mpor--- ? C______ d_ b______ p______ e_______ ? C-m-i-n d- b-g-g-s p-i---e e-p-r-e- ? ------------------------------------- Combien de bagages puis-je emporter ? 0
Дваесет килограми. V---t-k---s. V____ k_____ V-n-t k-l-s- ------------ Vingt kilos. 0
Што, само дваесет килограми? Qu--,--e-lem-n--vi-g----l---? Q____ s________ v____ k____ ? Q-o-, s-u-e-e-t v-n-t k-l-s ? ----------------------------- Quoi, seulement vingt kilos ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -