Разговорник

mk Присвојни заменки 2   »   ko 소유격 대명사 2

67 [шеесет и седум]

Присвојни заменки 2

Присвојни заменки 2

67 [예순일곱]

67 [yesun-ilgob]

소유격 대명사 2

soyugyeog daemyeongsa 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски корејски Пушти Повеќе
очила -경 안_ 안- -- 안경 0
a---e--g a_______ a-g-e-n- -------- angyeong
Тој ги заборави своите очила. 그는 그- -경을 - 가-고 왔-요. 그_ 그_ 안__ 안 가__ 왔___ 그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요- -------------------- 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 0
geun-un-----i -n-ye-n--eul----gaj--o--a----oyo. g______ g____ a___________ a_ g_____ w_________ g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
Каде се неговите очила? 그---의--경을 --다 두-어-? 그_ 그_ 안__ 어__ 두____ 그- 그- 안-을 어-다 두-어-? ------------------- 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 0
g--n--- ---ui-a--y-on--eu--eod-d- du-oss--oy-? g______ g____ a___________ e_____ d___________ g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o- ---------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
часовник 시- 시_ 시- -- 시계 0
s--ye s____ s-g-e ----- sigye
Неговиот часовник е расипан. 그의 시-가--장-어-. 그_ 시__ 고_____ 그- 시-가 고-났-요- ------------- 그의 시계가 고장났어요. 0
g-uui-s-gye-----------ss-eoyo. g____ s______ g_______________ g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o- ------------------------------ geuui sigyega gojangnass-eoyo.
Часовникот е закачен на ѕидот. 시계- ---걸- 있--. 시__ 벽_ 걸_ 있___ 시-가 벽- 걸- 있-요- -------------- 시계가 벽에 걸려 있어요. 0
sigy-g- b-eog-- -------o -s--e-yo. s______ b______ g_______ i________ s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-. ---------------------------------- sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
пасош -권 여_ 여- -- 여권 0
y--gw-n y______ y-o-w-n ------- yeogwon
Тој го загуби својот пасош. 그---- 여권을 잃--렸--. 그_ 그_ 여__ 잃______ 그- 그- 여-을 잃-버-어-. ----------------- 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 0
g--ne-n g-uui --o-------l -----ob--lye-s------. g______ g____ y__________ i____________________ g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-. ----------------------------------------------- geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
Каде е неговиот пасош? 그럼--의-여-이----있-요? 그_ 그_ 여__ 어_ 있___ 그- 그- 여-이 어- 있-요- ----------------- 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 0
ge-leom --uu--ye--won-i e-di --s-eo--? g______ g____ y________ e___ i________ g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------------- geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
тие – нивен 그- - 그-의 그_ – 그__ 그- – 그-의 -------- 그들 – 그들의 0
geude---- --ud----ui g______ – g_________ g-u-e-l – g-u-e-l-u- -------------------- geudeul – geudeul-ui
Децата не можат да ги најдат своите родители. 아--이 그들- 부--- 못 찾아-. 아___ 그__ 부___ 못 찾___ 아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요- -------------------- 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 0
a-deul---g-ud-u---i b-m-n----ul --s----j-a-o. a_______ g_________ b__________ m__ c________ a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-. --------------------------------------------- aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
Ама еве ги доаѓаат нивните родители! 그---부-님--요! 그__ 부______ 그-의 부-님-에-! ----------- 그들의 부모님이에요! 0
g-u-e-l--i---mo----i--o! g_________ b____________ g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-! ------------------------ geudeul-ui bumonim-ieyo!
Вие – Ваш 당신---당신의 당_ – 당__ 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
dan-s-n-– -a----n-ui d______ – d_________ d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
Какво беше Вашето патување, господине Милер? 당신- --은 ----- 뮐러 씨? 당__ 여__ 어____ 뮐_ 씨_ 당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨- ------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 0
dang-in----ye-h--n---u- eot-a-s--eo-o,-mw--l-o-ssi? d_________ y___________ e_____________ m______ s___ d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i- --------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер? 당-의---는 -디 있어요,-뮐- -? 당__ 아__ 어_ 있___ 뮐_ 씨_ 당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨- --------------------- 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 0
d-ngs-n-ui-a---ne-- eodi -ss---y-,-mw-l--o --i? d_________ a_______ e___ i________ m______ s___ d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i- ----------------------------------------------- dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
Вие – Ваш 당- – 당-의 당_ – 당__ 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
dan-s-- – --ngs-n--i d______ – d_________ d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? 당신의-여행은 -땠--, 스미스--? 당__ 여__ 어____ 스__ 양_ 당-의 여-은 어-어-, 스-스 양- -------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 0
d--g-in-u- y-o-----------o-t--s--e-yo- -eu-i--- --ng? d_________ y___________ e_____________ s_______ y____ d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? 당-의---은 -디 -어----미--양? 당__ 남__ 어_ 있___ 스__ 양_ 당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양- ---------------------- 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 0
dang-in-ui n-m-y-o--eun ---- ----eoy-----u----- ----? d_________ n___________ e___ i________ s_______ y____ d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -