| очила |
---ک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
a---k
a____
a-n-k
-----
aynak
|
|
| Тој ги заборави своите очила. |
وہ ا--- عین---ھ-- گ-- ہ---
__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_
-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- --
----------------------------
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
0
w-- a--i-ay-ak----o--gay----- -
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
Тој ги заборави своите очила.
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
| Каде се неговите очила? |
--کی -ین- --اں-ہے--
____ ع___ ک___ ہ_ ؟_
-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟-
---------------------
اسکی عینک کہاں ہے ؟
0
u--i -y-a- --h---h-i?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
Каде се неговите очила?
اسکی عینک کہاں ہے ؟
uski aynak kahan hai?
|
| часовник |
--ڑ-
_____
-ھ-ی-
------
گھڑی
0
gha-i
g____
g-a-i
-----
ghari
|
|
| Неговиот часовник е расипан. |
ا--ی-گ----خ--ب-----
____ گ___ خ___ ہ_ -_
-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- --
---------------------
اسکی گھڑی خراب ہے -
0
usk- g--r----a----h-i--
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
Неговиот часовник е расипан.
اسکی گھڑی خراب ہے -
uski ghari kharab hai -
|
| Часовникот е закачен на ѕидот. |
گھ---د--ار -ر-لٹ-ی -- -
____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_
-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- --
-------------------------
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
0
g-a-- --e-a- p-r la--k- -a---
g____ d_____ p__ l_____ h__ -
g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i -
-----------------------------
ghari deewar par lataki hai -
|
Часовникот е закачен на ѕидот.
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
ghari deewar par lataki hai -
|
| пасош |
-اس-ورٹ
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورٹ
0
pa-sport
p_______
p-s-p-r-
--------
passport
|
|
| Тој го загуби својот пасош. |
ا--ا-پاس-و---گ---و-گ-- ہے -
____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_
-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- --
-----------------------------
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
0
u-k- -a-sp--t --- ho-gaya-h-i -
u___ p_______ g__ h_ g___ h__ -
u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i -
-------------------------------
uska passport gum ho gaya hai -
|
Тој го загуби својот пасош.
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
uska passport gum ho gaya hai -
|
| Каде е неговиот пасош? |
--ک---اس-و---کہ-ں-ہے ؟
____ پ______ ک___ ہ_ ؟_
-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
0
us----a--p-r- -a-----a-?
u___ p_______ k____ h___
u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i-
------------------------
uska passport kahin hai?
|
Каде е неговиот пасош?
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
uska passport kahin hai?
|
| тие – нивен |
و- – ---ک-
__ – ا ن___
-ہ – ا ن-ا-
------------
وہ – ا نکا
0
w-- nika
w__ n___
w-h n-k-
--------
woh nika
|
тие – нивен
وہ – ا نکا
woh nika
|
| Децата не можат да ги најдат своите родители. |
--ے----- -ا-دین----ن------ --رہے --ں--
___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_
-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں --
----------------------------------------
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
0
bach-y -pne --l---n-s- --h------p-- --- -a----
b_____ a___ w______ s_ n___ m__ p__ h__ h___ -
b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- -
----------------------------------------------
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
Децата не можат да ги најдат своите родители.
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
| Ама еве ги доаѓаат нивните родители! |
-یکن ان-- -----ن-----ر-- ہ-ں--
____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_
-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !-
--------------------------------
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
0
l-ki----kay-wal--i--woh --hay-hain-!
l____ u____ w______ w__ a____ h___ !
l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- !
------------------------------------
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
| Вие – Ваш |
-پ-–--پ-کا
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
aa--a-p--a
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
Вие – Ваш
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
| Какво беше Вашето патување, господине Милер? |
-پ ک- س-- -ی-ا--ہا-؟ م-ٹر --ل--
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
0
aa--k- s--ar kaisa --h-----t-r?
a__ k_ s____ k____ r___ m______
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-?
-------------------------------
aap ka safar kaisa raha mister?
|
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
aap ka safar kaisa raha mister?
|
| Каде е Вашата сопруга, господине Милер? |
آ--کی-بی-ی-کہا- ہ-----سٹر م--ر-
__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____
-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
0
a-p ---bi-i k--an--ai-----er?
a__ k_ b___ k____ h__ m______
a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-?
-----------------------------
aap ki biwi kahan hai mister?
|
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
aap ki biwi kahan hai mister?
|
| Вие – Ваш |
-پ-– آپ --
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
aa----p -a
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
Вие – Ваш
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
| Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? |
آپ-کا-س-ر-ک--ا-ر---- --- ش-ڈ-
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-
-------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
0
a---k------- k--sa-raha m-- ---d?
a__ k_ s____ k____ r___ m__ s____
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-?
---------------------------------
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
| Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? |
م-ز --ڈ- آپ کے--وہر ---- ہ---؟
___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_
-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟-
--------------------------------
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
0
aap k--s-o--r---h-------, --s-sh--?
a__ k_ s_____ k____ h____ m__ s____
a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-?
-----------------------------------
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|