| очила |
ს-თ---ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-tva-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
|
| Тој ги заборави своите очила. |
მ-- -ა--სი-სა--ალ- დ----.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m-- t--is- s-tvale ---c--.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
Тој ги заборави своите очила.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
|
| Каде се неговите очила? |
ს-დ--ქვ- მას-თ---ს----თ-ა--?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa- --vs m------isi-sa-v---?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Каде се неговите очила?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
| часовник |
ს--თი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
sa--i
s____
s-a-i
-----
saati
|
|
| Неговиот часовник е расипан. |
მ--- ----- გაფუჭ-ა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
misi-saa-- -apuc--d-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
Неговиот часовник е расипан.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
|
| Часовникот е закачен на ѕидот. |
სა-თ----დე-ზე ----ა.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s-a-i k'-d-lz- -'--ia.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
Часовникот е закачен на ѕидот.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
|
| пасош |
პა-პ----.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p---p--r-'i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
пасош
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
|
| Тој го загуби својот пасош. |
მან თავ--ი--ასპ-რტი--ა-არგა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
ma---a-is- -----'--t----a-----a.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
Тој го загуби својот пасош.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
| Каде е неговиот пасош? |
სა- ---- --ს-თა-ი-- პა-პ-რ--?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sad-a-v- --s-tavis---'-sp--r---?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
Каде е неговиот пасош?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
| тие – нивен |
ისი-ი –-მათი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
isi-- –-m--i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
тие – нивен
ისინი – მათი
isini – mati
|
| Децата не можат да ги најдат своите родители. |
ბ-ვ-ვ----ვ-რ-----ო-----ავ--ნ- -შ-ბლ-ბ-.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b-v----b--ve- -----o--n-tav--nt-msh-ble--.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
Децата не можат да ги најдат своите родители.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
| Ама еве ги доаѓаат нивните родители! |
მ--რამ -ი- მათი--------- მ-დი-ნ!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
mag-am--i,----- -sh---e---mo--an!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
| Вие – Ваш |
თქვენ ----ვე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-ven---t-ve-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
Вие – Ваш
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| Какво беше Вашето патување, господине Милер? |
როგ----მ--ზ-ურე-- ბატ--- მ-ულე-?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
rog---i---------- b-t--no -i-l--?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
| Каде е Вашата сопруга, господине Милер? |
სად ა--ს----ენი---ლი- -ატო-ო-მ--ლე-?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sad---is--k-en- -s---- -a-'--o mi---r?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
| Вие – Ваш |
თ-ვე- – ---ე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkven-–-tkv-ni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
Вие – Ваш
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? |
რ-გო-- იყ--თქვენი -ოგ--უ-ო-ა, -ალ-ა-ონ- --ი-?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
r-go-- -qo--k-e-i-mo-z--ro-a- k---a--ono--hm-t'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
| Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? |
სად-ა--ს თ---ნი ქ-არი--ქ---ატონ- შმიტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sa---r-s-t-veni -m--i, -a-b-t'--- -h-it-?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|