| очила |
სა--ა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-tvale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
|
| Тој ги заборави своите очила. |
მ----ა--სი ---ვალ-----ჩ-.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
ma- ta--s-----v-l---arch-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
Тој ги заборави своите очила.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
|
| Каде се неговите очила? |
სა--ა-ვ- ----თავ-სი-ს----ლ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sad--kv------ta--s---a-va-e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Каде се неговите очила?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
| часовник |
საათი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
saa-i
s____
s-a-i
-----
saati
|
|
| Неговиот часовник е расипан. |
მის- -აა-- -აფუ-დ-.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m--i s-ati----uch'--.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
Неговиот часовник е расипан.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
|
| Часовникот е закачен на ѕидот. |
სა----კე---ზე--ი--ა.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
saat- k-ede-z--k---i-.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
Часовникот е закачен на ѕидот.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
|
| пасош |
პასპ--ტ-.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p-a---or-'-.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
пасош
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
|
| Тој го загуби својот пасош. |
მ-- თ--ის--პ-სპ-რ---დ---რ-ა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
man-ta-i---p---p'--t'i-d-k'-rg-.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
Тој го загуби својот пасош.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
| Каде е неговиот пасош? |
სა- აქვს მ-ს--ავი---პ---ო---?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-- ak-s m-s-t---si-p'as-'--t'i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
Каде е неговиот пасош?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
| тие – нивен |
ი--ნი-–----ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i---i – -a-i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
тие – нивен
ისინი – მათი
isini – mati
|
| Децата не можат да ги најдат своите родители. |
ბ---ვ--- ვ-რ პო-ლო--- -ა-იანთ-მშო---ბ-.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b-v-h-ebi ver -'oulo-e---av-an--msh-b-e--.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
Децата не можат да ги најдат своите родители.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
| Ама еве ги доаѓаат нивните родители! |
მ-გრ-მ-ა-- მა---მშობ-ე-ი---დ-ან!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
ma---- ai- -ati--s-ob-ebi---d-an!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
| Вие – Ваш |
თ-ვ-ნ – თქვ--ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkv-- - --v-ni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
Вие – Ваш
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| Какво беше Вашето патување, господине Милер? |
როგ-რ--მ-გზაურე-, -ატ--ო-მიუ---?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
ro-or-i-o--au--t- bat'--- mi-l--?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
| Каде е Вашата сопруга, господине Милер? |
სა- არი--თქ-ე-- -------ატ-ნ- მი-ლ-რ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sad aris t-v-n--ts-l-, -a-'--- m-ul--?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
| Вие – Ваш |
თქ-ე--- --ვ-ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t---n – --v-ni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
Вие – Ваш
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? |
როგორ----- ---ენი-მ-გზ-ურ---,--ა--ატ--- ---ტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
rog-ri-----tkve---mog--u-oba, k-----'--- ---it-?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
| Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? |
სად -რ-------------რ-- ქ-ლბ---ნ- ---ტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
s-- ar-s-tkv-n- kmari- -al-at'-no----it-?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|