Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   et midagi põhjendama 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [seitsekümmend viis]

midagi põhjendama 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? M-k--te-ei tul-? M___ t_ e_ t____ M-k- t- e- t-l-? ---------------- Miks te ei tule? 0
Времето е лошо. Il- o---ii-h-lb. I__ o_ n__ h____ I-m o- n-i h-l-. ---------------- Ilm on nii halb. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. Ma-e------, s--t-ilm on n-i-halb. M_ e_ t____ s___ i__ o_ n__ h____ M- e- t-l-, s-s- i-m o- n-i h-l-. --------------------------------- Ma ei tule, sest ilm on nii halb. 0
Зошто тој не доаѓа? M-ks--a-ei----e? M___ t_ e_ t____ M-k- t- e- t-l-? ---------------- Miks ta ei tule? 0
Тој не е поканет. Ta-ei-ole-ku-s----. T_ e_ o__ k________ T- e- o-e k-t-u-u-. ------------------- Ta ei ole kutsutud. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. T--e--tu-e, -es---- ---ole---tsutud. T_ e_ t____ s___ t_ e_ o__ k________ T- e- t-l-, s-s- t- e- o-e k-t-u-u-. ------------------------------------ Ta ei tule, sest ta ei ole kutsutud. 0
Зошто ти не доаѓаш? Mi-s--a-e- t--e? M___ s_ e_ t____ M-k- s- e- t-l-? ---------------- Miks sa ei tule? 0
Јас немам време. Mu--e--o------a. M__ e_ o__ a____ M-l e- o-e a-g-. ---------------- Mul ei ole aega. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. Ma -- -ule, ---t-mu- e- --- ----. M_ e_ t____ s___ m__ e_ o__ a____ M- e- t-l-, s-s- m-l e- o-e a-g-. --------------------------------- Ma ei tule, sest mul ei ole aega. 0
Зошто не останеш? M-k---- -i jää? M___ s_ e_ j___ M-k- s- e- j-ä- --------------- Miks sa ei jää? 0
Морам уште да работам. Ma----n --el -ö-tama. M_ p___ v___ t_______ M- p-a- v-e- t-ö-a-a- --------------------- Ma pean veel töötama. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. M--e---ää- ses---ea- -e-l t-----a. M_ e_ j___ s___ p___ v___ t_______ M- e- j-ä- s-s- p-a- v-e- t-ö-a-a- ---------------------------------- Ma ei jää, sest pean veel töötama. 0
Зошто веќе си одите? M----t--j-----äh---? M___ t_ j___ l______ M-k- t- j-b- l-h-t-? -------------------- Miks te juba lähete? 0
Јас сум уморен / уморна. M----e- -ä-i---. M_ o___ v_______ M- o-e- v-s-n-d- ---------------- Ma olen väsinud. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Ma lä--n,------o-e--v---nu-. M_ l_____ s___ o___ v_______ M- l-h-n- s-s- o-e- v-s-n-d- ---------------------------- Ma lähen, sest olen väsinud. 0
Зошто веќе заминувате? M--s-te -u---s-id-t-? M___ t_ j___ s_______ M-k- t- j-b- s-i-a-e- --------------------- Miks te juba sõidate? 0
Доцна е веќе. O- -u-a h----. O_ j___ h_____ O- j-b- h-l-a- -------------- On juba hilja. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Ma -õ--a-- -est-j--a -n hilj-. M_ s______ s___ j___ o_ h_____ M- s-i-a-, s-s- j-b- o- h-l-a- ------------------------------ Ma sõidan, sest juba on hilja. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -