Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   et Võõrkeelte õppimine

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [kakskümmend kolm]

Võõrkeelte õppimine

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? K---te -i-pa--i---e-l- -----it-? K__ t_ h________ k____ õ________ K-s t- h-s-a-n-a k-e-t õ-p-s-t-? -------------------------------- Kus te hispaania keelt õppisite? 0
Знаете ли исто така и португалски? Os---e-t---a p---uga-- ke-lt? O_____ t_ k_ p________ k_____ O-k-t- t- k- p-r-u-a-i k-e-t- ----------------------------- Oskate te ka portugali keelt? 0
Да, а исто така знам и нешто италијански. J-h-----m- -skan--a-v---i i------ k----. J___ j_ m_ o____ k_ v____ i______ k_____ J-h- j- m- o-k-n k- v-i-i i-a-l-a k-e-t- ---------------------------------------- Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt. 0
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. Ma a-van--et -- -ää-it- v-----ä-ti. M_ a_____ e_ t_ r______ v___ h_____ M- a-v-n- e- t- r-ä-i-e v-g- h-s-i- ----------------------------------- Ma arvan, et te räägite väga hästi. 0
Јазиците се прилично слични. N--d-kee-e--o- --rmi---t s---a-e-. N___ k_____ o_ ä________ s________ N-e- k-e-e- o- ä-r-i-e-t s-r-a-e-. ---------------------------------- Need keeled on äärmiselt sarnased. 0
Јас можам добро да ги разберам. Ma -a---t-i-t häs-i -r-. M_ s___ t____ h____ a___ M- s-a- t-i-t h-s-i a-u- ------------------------ Ma saan teist hästi aru. 0
Но говорењето и пишувањето е тешко. Kuid rää---a-ja-kir-utad- on --s--. K___ r______ j_ k________ o_ r_____ K-i- r-ä-i-a j- k-r-u-a-a o- r-s-e- ----------------------------------- Kuid rääkida ja kirjutada on raske. 0
Јас уште правам многу грешки. Ma-t--n ------alju -ig-. M_ t___ v___ p____ v____ M- t-e- v-e- p-l-u v-g-. ------------------------ Ma teen veel palju vigu. 0
Ве молам поправајте ме секогаш. P-l---pa-a-da-- m-n- --a-i. P____ p________ m___ a_____ P-l-n p-r-n-a-e m-n- a-a-i- --------------------------- Palun parandage mind alati. 0
Вашиот изговор е сосема добар. T-ie--ä-l--s -n-----s h--. T___ h______ o_ p____ h___ T-i- h-ä-d-s o- p-r-s h-a- -------------------------- Teie hääldus on päris hea. 0
Имате еден мал акцент. T--l--n-vä-k---ktsen-. T___ o_ v____ a_______ T-i- o- v-i-e a-t-e-t- ---------------------- Teil on väike aktsent. 0
Човек препознава од каде доаѓате. Te-- päri------ -----a-u. T___ p_________ s___ a___ T-i- p-r-t-l-s- s-a- a-u- ------------------------- Teie päritolust saab aru. 0
Кој е вашиот мајчин јазик? Mi---- te-e ---k---? M__ o_ t___ e_______ M-s o- t-i- e-a-e-l- -------------------- Mis on teie emakeel? 0
Посетувате ли курс за јазици? Kä-t- -e--e-l-k-----el? K____ t_ k_____________ K-i-e t- k-e-e-u-s-s-l- ----------------------- Käite te keelekursusel? 0
Која наставна метода ја користите? M-ll--- -pp-ma-e--a-i te--asu--te? M______ õ____________ t_ k________ M-l-i-t õ-p-m-t-r-a-i t- k-s-t-t-? ---------------------------------- Millist õppematerjali te kasutate? 0
Во моментов не знам како се вика. M---- -ea h-t---, -uid-- -ed--ni-e--ta-se. M_ e_ t__ h______ k_____ s___ n___________ M- e- t-a h-t-e-, k-i-a- s-d- n-m-t-t-k-e- ------------------------------------------ Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse. 0
Неможам да се сетам на насловот. M------t-le se- --mi---e-d-. M__ e_ t___ s__ n___ m______ M-l e- t-l- s-e n-m- m-e-d-. ---------------------------- Mul ei tule see nimi meelde. 0
Го заборавив. M--un-sta-i- sel--. M_ u________ s_____ M- u-u-t-s-n s-l-e- ------------------- Ma unustasin selle. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -