Разговорник

mk Императив 1 (Наредбена форма)   »   cs Rozkazovací způsob 1

89 [осумдесет и девет]

Императив 1 (Наредбена форма)

Императив 1 (Наредбена форма)

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! Ty---- --- l-ný-----b-- t-k lín--/-lí--! T_ j__ t__ l___ – n____ t__ l___ / l____ T- j-i t-k l-n- – n-b-ď t-k l-n- / l-n-! ---------------------------------------- Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! 0
Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! Ty s--š ---------- ----spi-tak dl-u--! T_ s___ t__ d_____ – n____ t__ d______ T- s-í- t-k d-o-h- – n-s-i t-k d-o-h-! -------------------------------------- Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! 0
Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! Ty---ic--zí- -ak ----- ---ec-o-------oz--! T_ p________ t__ p____ – n_____ t__ p_____ T- p-i-h-z-š t-k p-z-ě – n-c-o- t-k p-z-ě- ------------------------------------------ Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! 0
Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! T--se---ě-e--tak na-l-s-– n-směj--- -a- na---s! T_ s_ s_____ t__ n_____ – n_____ s_ t__ n______ T- s- s-ě-e- t-k n-h-a- – n-s-ě- s- t-k n-h-a-! ----------------------------------------------- Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! 0
Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! T- -l-víš---k ----c---- ne--u--t-- -o-ichu! T_ m_____ t__ p______ – n_____ t__ p_______ T- m-u-í- t-k p-t-c-u – n-m-u- t-k p-t-c-u- ------------------------------------------- Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! 0
Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! Moc-p--e--– nep---tol-k! M__ p____ – n____ t_____ M-c p-j-š – n-p-j t-l-k- ------------------------ Moc piješ – nepij tolik! 0
Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! Moc ----í- – ----ř-t-li-! M__ k_____ – n____ t_____ M-c k-u-í- – n-k-ř t-l-k- ------------------------- Moc kouříš – nekuř tolik! 0
Ти работиш премногу – не работи толку многу! Moc---ac-ješ – --pr--u--to-i-! M__ p_______ – n_______ t_____ M-c p-a-u-e- – n-p-a-u- t-l-k- ------------------------------ Moc pracuješ – nepracuj tolik! 0
Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! Ty--edeš t----y-hle-– ne--zd- t-k ry-h--! T_ j____ t__ r_____ – n______ t__ r______ T- j-d-š t-k r-c-l- – n-j-z-i t-k r-c-l-! ----------------------------------------- Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! 0
Станете, господине Милер! Vsta-t-- p--- Mü---r-! V_______ p___ M_______ V-t-ň-e- p-n- M-l-e-e- ---------------------- Vstaňte, pane Müllere! 0
Седнете, господине Милер! S--------i, pane M--le--! S______ s__ p___ M_______ S-d-ě-e s-, p-n- M-l-e-e- ------------------------- Sedněte si, pane Müllere! 0
Останете на местото, господине Милер! Zů---ňt--sedě---pan--M-lle-e! Z_______ s_____ p___ M_______ Z-s-a-t- s-d-t- p-n- M-l-e-e- ----------------------------- Zůstaňte sedět, pane Müllere! 0
Имајте трпение! Mějte t-p-l----t! M____ t__________ M-j-e t-p-l-v-s-! ----------------- Mějte trpělivost! 0
Не брзајте! N---ěche-te! N___________ N-s-ě-h-j-e- ------------ Nespěchejte! 0
Почекајте еден момент! P--kejte -hvíli! P_______ c______ P-č-e-t- c-v-l-! ---------------- Počkejte chvíli! 0
Бидете внимателни! B-ďt- --at-n- / -pa-rná! B____ o______ / o_______ B-ď-e o-a-r-ý / o-a-r-á- ------------------------ Buďte opatrný / opatrná! 0
Бидете точни! Bu--e doc-vilný --d--hv--n-! B____ d________ / d_________ B-ď-e d-c-v-l-ý / d-c-v-l-á- ---------------------------- Buďte dochvilný / dochvilná! 0
Не бидете глупави! Neb--t- hloupý - hl-u-á! N______ h_____ / h______ N-b-ď-e h-o-p- / h-o-p-! ------------------------ Nebuďte hloupý / hloupá! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -