Разговорник

mk Работа / Занает   »   cs Práce

55 [педесет и пет]

Работа / Занает

Работа / Занает

55 [padesát pět]

Práce

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Што сте по занает? Čí- -e--i-í-e? Č__ s_ ž______ Č-m s- ž-v-t-? -------------- Čím se živíte? 0
Мојот сопруг е лекар по занает. M-- manž-- ---po-olá--m lé--ř. M__ m_____ j_ p________ l_____ M-j m-n-e- j- p-v-l-n-m l-k-ř- ------------------------------ Můj manžel je povoláním lékař. 0
Јас полудневно работам како медицинска сестра. J------u-i----- -d-avo--í--e-tra-na-p-l-ú----u. J_ p______ j___ z________ s_____ n_ p__ ú______ J- p-a-u-i j-k- z-r-v-t-í s-s-r- n- p-l ú-a-k-. ----------------------------------------------- Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. 0
Набргу ќе одиме во пензија. B--y -ů-de-e-do -ůc--du. B___ p______ d_ d_______ B-z- p-j-e-e d- d-c-o-u- ------------------------ Brzy půjdeme do důchodu. 0
Но даноците се високи. A---da-ě jsou -ysoké. A__ d___ j___ v______ A-e d-n- j-o- v-s-k-. --------------------- Ale daně jsou vysoké. 0
И здравственото осигурување е високо. A---ra-o--- -o-i-t-ní ---d----. A z________ p________ j_ d_____ A z-r-v-t-í p-j-š-ě-í j- d-a-é- ------------------------------- A zdravotní pojištění je drahé. 0
Што сакаш да бидеш? Č-- -hceš je-no---ýt? Č__ c____ j_____ b___ Č-m c-c-š j-d-o- b-t- --------------------- Čím chceš jednou být? 0
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. C-t-l-/----ěla ---h--ý----že---e- --in-e--rkou. C____ / c_____ b___ b__ i________ / i__________ C-t-l / c-t-l- b-c- b-t i-ž-n-r-m / i-ž-n-r-o-. ----------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. 0
Јас сакам да студирам на универзитетот. Chc--jít------i-----tu. C___ j__ n_ u__________ C-c- j-t n- u-i-e-z-t-. ----------------------- Chci jít na univerzitu. 0
Јас сум практикант. Jse---a-s-áž-. J___ n_ s_____ J-e- n- s-á-i- -------------- Jsem na stáži. 0
Јас не заработувам многу. N---d-l---- -o-. N__________ m___ N-v-d-l-v-m m-c- ---------------- Nevydělávám moc. 0
Јас сум на пракса во странство. Dělá- --á--- ---r--i-í. D____ s___ v z_________ D-l-m s-á- v z-h-a-i-í- ----------------------- Dělám stáž v zahraničí. 0
Ова е мојот шеф. T- j--m-j---f. T_ j_ m__ š___ T- j- m-j š-f- -------------- To je můj šéf. 0
Јас имам љубезни колеги. Má- m-l- s--l----c-v-í-y. M__ m___ s_______________ M-m m-l- s-o-u-r-c-v-í-y- ------------------------- Mám milé spolupracovníky. 0
Напладне секогаш одиме во кантината. V po-ed----d-me-vžd- -o --ntýn-. V p______ j____ v___ d_ k_______ V p-l-d-e j-e-e v-d- d- k-n-ý-y- -------------------------------- V poledne jdeme vždy do kantýny. 0
Јас барам едно работно место. Hled---prá--. H_____ p_____ H-e-á- p-á-i- ------------- Hledám práci. 0
Јас сум веќе една година невработен / невработена. Už r-k----- -e----s-na-ý-/ nez----t-an-. U_ r__ j___ n___________ / n____________ U- r-k j-e- n-z-m-s-n-n- / n-z-m-s-n-n-. ---------------------------------------- Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. 0
Во оваа земја има премногу невработени. V --t----mi--- př--i- -n-h----z-m--tn---ch. V t___ z___ j_ p_____ m____ n______________ V t-t- z-m- j- p-í-i- m-o-o n-z-m-s-n-n-c-. ------------------------------------------- V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -