Разговорник

mk Излегување навечер   »   cs Večerní program

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

44 [čtyřicet čtyři]

Večerní program

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? J- ---y--ě-aká--is-oté-a? J_ t___ n_____ d_________ J- t-d- n-j-k- d-s-o-é-a- ------------------------- Je tady nějaká diskotéka? 0
Има ли овде ноќен клуб? J--t-d---ě--ký -o-ní -lu-? J_ t___ n_____ n____ k____ J- t-d- n-j-k- n-č-í k-u-? -------------------------- Je tady nějaký noční klub? 0
Има ли овде кафеана? J- -a-------ká --s-oda? J_ t___ n_____ h_______ J- t-d- n-j-k- h-s-o-a- ----------------------- Je tady nějaká hospoda? 0
Што има вечерва во театар? Co -á-a-í -nes --div-d-e? C_ d_____ d___ v d_______ C- d-v-j- d-e- v d-v-d-e- ------------------------- Co dávají dnes v divadle? 0
Што има вечерва во кино? C---ávají -----v--i--? C_ d_____ d___ v k____ C- d-v-j- d-e- v k-n-? ---------------------- Co dávají dnes v kině? 0
Што има вечерва на телевизија? C-----ají-d-e--- -elev---? C_ d_____ d___ v t________ C- d-v-j- d-e- v t-l-v-z-? -------------------------- Co dávají dnes v televizi? 0
Има ли уште билети за театар? Jso--j---ě v--u---ky--o---v-dl-? J___ j____ v________ d_ d_______ J-o- j-š-ě v-t-p-n-y d- d-v-d-a- -------------------------------- Jsou ještě vstupenky do divadla? 0
Има ли уште билети за кино? Js---je-tě l--t---d---ina? J___ j____ l_____ d_ k____ J-o- j-š-ě l-s-k- d- k-n-? -------------------------- Jsou ještě lístky do kina? 0
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? J--u je--ě lí---y-n--fot-a-? J___ j____ l_____ n_ f______ J-o- j-š-ě l-s-k- n- f-t-a-? ---------------------------- Jsou ještě lístky na fotbal? 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. Ch-ěl--------st-k-do-----í--a-y. C____ b___ l_____ d_ z____ ř____ C-t-l b-c- l-s-e- d- z-d-í ř-d-. -------------------------------- Chtěl bych lístek do zadní řady. 0
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. Ch-ěl--------s--- ------d-p--st--d. C____ b___ l_____ n____ d__________ C-t-l b-c- l-s-e- n-k-m d-p-o-t-e-. ----------------------------------- Chtěl bych lístek někam doprostřed. 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. C-t-l b----l-s--k d--p-ed-í-řa--. C____ b___ l_____ d_ p_____ ř____ C-t-l b-c- l-s-e- d- p-e-n- ř-d-. --------------------------------- Chtěl bych lístek do přední řady. 0
Можете ли да ми препорачате нешто? Může-- -i -ěco-dopor-č--? M_____ m_ n___ d_________ M-ž-t- m- n-c- d-p-r-č-t- ------------------------- Můžete mi něco doporučit? 0
Кога започнува претставата? K-y z-čí-- --ed-ta--n-? K__ z_____ p___________ K-y z-č-n- p-e-s-a-e-í- ----------------------- Kdy začíná představení? 0
Можете ли да ми обезбедите една карта? M--ete--i s--n-t --tu-e---? M_____ m_ s_____ v_________ M-ž-t- m- s-h-a- v-t-p-n-u- --------------------------- Můžete mi sehnat vstupenku? 0
Има ли овде во близината игралиште за голф? Je --dy po--íž ---a---g-l--v- -ř-š--? J_ t___ p_____ n_____ g______ h______ J- t-d- p-b-í- n-j-k- g-l-o-é h-i-t-? ------------------------------------- Je tady poblíž nějaké golfové hřiště? 0
Има ли овде во близината тениско игралиште? Js----a-- p--l-ž--ěj-k--t--i-o-- ku-t-? J___ t___ p_____ n_____ t_______ k_____ J-o- t-d- p-b-í- n-j-k- t-n-s-v- k-r-y- --------------------------------------- Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty? 0
Има ли овде во близината затворен базен? J- -a-- -o--------aký ---t- b---n? J_ t___ p_____ n_____ k____ b_____ J- t-d- p-b-í- n-j-k- k-y-ý b-z-n- ---------------------------------- Je tady poblíž nějaký krytý bazén? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -