Разговорник

mk Излегување навечер   »   cs Večerní program

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

44 [čtyřicet čtyři]

Večerní program

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? Je -ad---ěj-ká---sk-t-k-? J_ t___ n_____ d_________ J- t-d- n-j-k- d-s-o-é-a- ------------------------- Je tady nějaká diskotéka? 0
Има ли овде ноќен клуб? J----dy ----k- --č----l-b? J_ t___ n_____ n____ k____ J- t-d- n-j-k- n-č-í k-u-? -------------------------- Je tady nějaký noční klub? 0
Има ли овде кафеана? J--tad--něj--- h--po--? J_ t___ n_____ h_______ J- t-d- n-j-k- h-s-o-a- ----------------------- Je tady nějaká hospoda? 0
Што има вечерва во театар? C- d--a-í-d--s-v d-vad--? C_ d_____ d___ v d_______ C- d-v-j- d-e- v d-v-d-e- ------------------------- Co dávají dnes v divadle? 0
Што има вечерва во кино? Co ---a----nes-- --ně? C_ d_____ d___ v k____ C- d-v-j- d-e- v k-n-? ---------------------- Co dávají dnes v kině? 0
Што има вечерва на телевизија? C-----aj--d-es v t----izi? C_ d_____ d___ v t________ C- d-v-j- d-e- v t-l-v-z-? -------------------------- Co dávají dnes v televizi? 0
Има ли уште билети за театар? J--- -eště vs-----ky-do d--a-l-? J___ j____ v________ d_ d_______ J-o- j-š-ě v-t-p-n-y d- d-v-d-a- -------------------------------- Jsou ještě vstupenky do divadla? 0
Има ли уште билети за кино? Jsou ---tě -ístky do -i--? J___ j____ l_____ d_ k____ J-o- j-š-ě l-s-k- d- k-n-? -------------------------- Jsou ještě lístky do kina? 0
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? Jso- -e-tě-l-st-- na--otb-l? J___ j____ l_____ n_ f______ J-o- j-š-ě l-s-k- n- f-t-a-? ---------------------------- Jsou ještě lístky na fotbal? 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. C-----b-ch--ís-e- ----adn---ad-. C____ b___ l_____ d_ z____ ř____ C-t-l b-c- l-s-e- d- z-d-í ř-d-. -------------------------------- Chtěl bych lístek do zadní řady. 0
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. Ch-ěl---c----st-- ně-am-d------ř-d. C____ b___ l_____ n____ d__________ C-t-l b-c- l-s-e- n-k-m d-p-o-t-e-. ----------------------------------- Chtěl bych lístek někam doprostřed. 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. C-t-l b--h ------ d---řed-í řa--. C____ b___ l_____ d_ p_____ ř____ C-t-l b-c- l-s-e- d- p-e-n- ř-d-. --------------------------------- Chtěl bych lístek do přední řady. 0
Можете ли да ми препорачате нешто? M-že-- m--n-----o-oru---? M_____ m_ n___ d_________ M-ž-t- m- n-c- d-p-r-č-t- ------------------------- Můžete mi něco doporučit? 0
Кога започнува претставата? Kdy--ačín- -----tave--? K__ z_____ p___________ K-y z-č-n- p-e-s-a-e-í- ----------------------- Kdy začíná představení? 0
Можете ли да ми обезбедите една карта? M--ete -i----nat--s-upenku? M_____ m_ s_____ v_________ M-ž-t- m- s-h-a- v-t-p-n-u- --------------------------- Můžete mi sehnat vstupenku? 0
Има ли овде во близината игралиште за голф? Je --dy po---ž -ě-a---gol-ové-h-iště? J_ t___ p_____ n_____ g______ h______ J- t-d- p-b-í- n-j-k- g-l-o-é h-i-t-? ------------------------------------- Je tady poblíž nějaké golfové hřiště? 0
Има ли овде во близината тениско игралиште? J--u-t--y p-b--ž n-jak--t-ni-ové k-rt-? J___ t___ p_____ n_____ t_______ k_____ J-o- t-d- p-b-í- n-j-k- t-n-s-v- k-r-y- --------------------------------------- Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty? 0
Има ли овде во близината затворен базен? Je -ad- pobl---n-ja-ý k--t--bazén? J_ t___ p_____ n_____ k____ b_____ J- t-d- p-b-í- n-j-k- k-y-ý b-z-n- ---------------------------------- Je tady poblíž nějaký krytý bazén? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -