Разговорник

mk Во дискотека   »   cs Na diskotéce

46 [четириесет и шест]

Во дискотека

Во дискотека

46 [čtyřicet šest]

Na diskotéce

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Дали е слободно ова место? Je-to-místo v--né? J_ t_ m____ v_____ J- t- m-s-o v-l-é- ------------------ Je to místo volné? 0
Смеам ли да седнам покрај вас? Mohu--- ----m --is----ut? M___ s_ k V__ p__________ M-h- s- k V-m p-i-e-n-u-? ------------------------- Mohu si k Vám přisednout? 0
Со задоволство. Pr---m. P______ P-o-í-. ------- Prosím. 0
Како ви се допаѓа музиката? J-k-s- Vá- ---í-t- -u-b-? J__ s_ V__ l___ t_ h_____ J-k s- V-m l-b- t- h-d-a- ------------------------- Jak se Vám líbí ta hudba? 0
Малку е прегласна. J---oc-hla---á. J_ m__ h_______ J- m-c h-a-i-á- --------------- Je moc hlasitá. 0
Но групата свири сосема добро. Ale ta--k-p-n- -ra-- ---e----ob-e. A__ t_ s______ h____ d_____ d_____ A-e t- s-u-i-a h-a-e d-c-l- d-b-e- ---------------------------------- Ale ta skupina hraje docela dobře. 0
Често ли сте овде? C---í------ ča-t-? C______ s__ č_____ C-o-í-e s-m č-s-o- ------------------ Chodíte sem často? 0
Не, ова е прв пат. N-,----m-t- p-p-vé. N__ j___ t_ p______ N-, j-e- t- p-p-v-. ------------------- Ne, jsem tu poprvé. 0
Не сум бил / била овде никогаш. N--d--j-e- -u-j-š---neb-l - nebyl-. N____ j___ t_ j____ n____ / n______ N-k-y j-e- t- j-š-ě n-b-l / n-b-l-. ----------------------------------- Nikdy jsem tu ještě nebyl / nebyla. 0
Танцувате ли? Ta-čít-? T_______ T-n-í-e- -------- Tančíte? 0
Можеби подоцна. M-ž-----z--j-. M____ p_______ M-ž-á p-z-ě-i- -------------- Možná později. 0
Јас не умеам да танцувам така добро. N--m-m mo--d---e ---c---t. N_____ m__ d____ t________ N-u-í- m-c d-b-e t-n-o-a-. -------------------------- Neumím moc dobře tancovat. 0
Тоа е сосема едноставно. To--e úp----je--o--ch-. T_ j_ ú____ j__________ T- j- ú-l-ě j-d-o-u-h-. ----------------------- To je úplně jednoduché. 0
Јас ќе ви покажам. U-áž---á--to. U____ v__ t__ U-á-u v-m t-. ------------- Ukážu vám to. 0
Не, подобро друг пат. N-- -ž -ěk-- jindy. N__ a_ n____ j_____ N-, a- n-k-y j-n-y- ------------------- Ne, až někdy jindy. 0
Чекате ли некого? Ček--- na -ěk---? Č_____ n_ n______ Č-k-t- n- n-k-h-? ----------------- Čekáte na někoho? 0
Да, мојот пријател. A-o,--a---ého-p-í--l-. A___ n_ s____ p_______ A-o- n- s-é-o p-í-e-e- ---------------------- Ano, na svého přítele. 0
Еве го позади, доаѓа! Ta-h-- z--vn--př--h---! T_____ z_____ p________ T-m-l- z-o-n- p-i-h-z-! ----------------------- Tamhle zrovna přichází! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -