Buku frasa

ms Di jalan raya   »   ka გზაში

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

Di jalan raya

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

37 [otsdachvidmet'i]

გზაში

gzashi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. ი- --ტო--კ-ით-მ-ზ--რო-ს. ი_ მ_________ მ_________ ი- მ-ტ-ც-კ-ი- მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------------ ის მოტოციკლით მგზავრობს. 0
i- mot-o---k'-i- m-zavr-bs. i_ m____________ m_________ i- m-t-o-s-k-l-t m-z-v-o-s- --------------------------- is mot'otsik'lit mgzavrobs.
Dia pergi dengan basikal. ის ვ-ლო------თ -ა-ი-. ი_ ვ__________ დ_____ ი- ვ-ლ-ს-პ-დ-თ დ-დ-ს- --------------------- ის ველოსიპედით დადის. 0
is-----si-'edit--a--s. i_ v___________ d_____ i- v-l-s-p-e-i- d-d-s- ---------------------- is velosip'edit dadis.
Dia pergi dengan berjalan. ი- ---ი---ად-ს. ი_ ფ____ დ_____ ი- ფ-ხ-თ დ-დ-ს- --------------- ის ფეხით დადის. 0
is p--h-t d---s. i_ p_____ d_____ i- p-k-i- d-d-s- ---------------- is pekhit dadis.
Dia pergi dengan kapal. ი- გემი---გზ-ვრო-ს. ი_ გ____ მ_________ ი- გ-მ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის გემით მგზავრობს. 0
i- ge-it m-z-vrob-. i_ g____ m_________ i- g-m-t m-z-v-o-s- ------------------- is gemit mgzavrobs.
Dia pergi dengan bot. ის ნა-ი----ზ--რ-ბ-. ი_ ნ____ მ_________ ი- ნ-ვ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის ნავით მგზავრობს. 0
is--av-- m-za-ro--. i_ n____ m_________ i- n-v-t m-z-v-o-s- ------------------- is navit mgzavrobs.
Dia berenang. ის--უ--ვ-. ი_ ც______ ი- ც-რ-ვ-. ---------- ის ცურავს. 0
is-ts-r--s. i_ t_______ i- t-u-a-s- ----------- is tsuravs.
Adakah berbahaya di sini? ა--საშ--ი-? ა_ ს_______ ა- ს-შ-შ-ა- ----------- აქ საშიშია? 0
a- -a------a? a_ s_________ a- s-s-i-h-a- ------------- ak sashishia?
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? სა---ი-----ტო-ვ--მ-- -ა-მ-ზა--ო? ს______ მ____ ვ_____ დ__________ ს-შ-შ-ა მ-რ-ო ვ-ნ-ე- დ-ე-გ-ა-რ-? -------------------------------- საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? 0
sashi--i---a---o v-n-e- ---mg-----? s________ m_____ v_____ d__________ s-s-i-h-a m-r-'- v-n-e- d-e-g-a-r-? ----------------------------------- sashishia mart'o vinmes daemgzavro?
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? სა-ი-ია---მ-- სე-რ---ა? ს______ ღ____ ს________ ს-შ-შ-ა ღ-მ-თ ს-ი-ნ-ბ-? ----------------------- საშიშია ღამით სეირნობა? 0
s--h---------m-- se--n---? s________ g_____ s________ s-s-i-h-a g-a-i- s-i-n-b-? -------------------------- sashishia ghamit seirnoba?
Kami tersesat. ჩვე--გ-ა აგ-----. ჩ___ გ__ ა_______ ჩ-ე- გ-ა ა-ვ-ბ-ა- ----------------- ჩვენ გზა აგვებნა. 0
c--en --- agv-b-a. c____ g__ a_______ c-v-n g-a a-v-b-a- ------------------ chven gza agvebna.
Kami berada di jalan yang salah. ჩვ-ნ-ა-ას-ო---გზ-თ მივდ-ვ-რ-. ჩ___ ა_______ გ___ მ_________ ჩ-ე- ა-ა-წ-რ- გ-ი- მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. 0
chv---ar--ts'--i g-it m--diva-t. c____ a_________ g___ m_________ c-v-n a-a-t-'-r- g-i- m-v-i-a-t- -------------------------------- chven arasts'ori gzit mivdivart.
Kami mesti berpatah balik. უნ-----ვ-რუნდ--. უ___ დ__________ უ-დ- დ-ვ-რ-ნ-ე-. ---------------- უნდა დავბრუნდეთ. 0
u-da--a-br--det. u___ d__________ u-d- d-v-r-n-e-. ---------------- unda davbrundet.
Di manakah tempat meletak kereta di sini? სად-შ-იძლ----აქ -ა---ნის-გაჩე----? ს__ შ_______ ა_ მ_______ გ________ ს-დ შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ნ-ა-ი- გ-ჩ-რ-ბ-? ---------------------------------- სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? 0
sa- --eidzl--- a- ----a-is-ga-h--eb-? s__ s_________ a_ m_______ g_________ s-d s-e-d-l-b- a- m-n-a-i- g-c-e-e-a- ------------------------------------- sad sheidzleba ak mankanis gachereba?
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? არ-ს-ა- ა-ტოს------? ა___ ა_ ა___________ ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
ar-s ak -vt'-sa--om-? a___ a_ a____________ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? რ-მ-ენ-ხ--- --იძ--ბ- -----ჩერე-ა? რ_____ ხ___ შ_______ ა_ გ________ რ-მ-ე- ხ-ნ- შ-ი-ლ-ბ- ა- გ-ჩ-რ-ბ-? --------------------------------- რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? 0
r-m--n ----s -he-d---ba -k-g-ch-----? r_____ k____ s_________ a_ g_________ r-m-e- k-a-s s-e-d-l-b- a- g-c-e-e-a- ------------------------------------- ramden khans sheidzleba ak gachereba?
Adakah anda bermain ski? სრ-ალ-ბთ თ-----უ----თ? ს_______ თ____________ ს-ი-ლ-ბ- თ-ი-ა-უ-ე-ი-? ---------------------- სრიალებთ თხილამურებით? 0
sri-l-b--t-hi-a---eb--? s_______ t_____________ s-i-l-b- t-h-l-m-r-b-t- ----------------------- srialebt tkhilamurebit?
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? ზე-ოთ ---აგ--ო-- ადიხარ-? ზ____ ს_________ ა_______ ზ-მ-თ ს-ბ-გ-რ-თ- ა-ი-ა-თ- ------------------------- ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? 0
z-m-- s-ba--r--- adi-hart? z____ s_________ a________ z-m-t s-b-g-r-t- a-i-h-r-? -------------------------- zemot sabagiroti adikhart?
Bolehkah saya menyewa ski di sini? შ----ება-ა- თხილ-------ს დ-ქი--ვებ-? შ_______ ა_ თ___________ დ__________ შ-ი-ლ-ბ- ა- თ-ი-ა-უ-ე-ი- დ-ქ-რ-ვ-ბ-? ------------------------------------ შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? 0
sheidzle---a---k-i-am-re-is--ak-r-ve-a? s_________ a_ t____________ d__________ s-e-d-l-b- a- t-h-l-m-r-b-s d-k-r-v-b-? --------------------------------------- sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -