Buku frasa

ms Di jalan raya   »   mk На пат

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

Di jalan raya

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. Т----а-ув- со мотор. Т__ п_____ с_ м_____ Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
Toј pat-ova-s---otor. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
Dia pergi dengan basikal. Т-ј-----ва со--е-ос-п--. Т__ п_____ с_ в_________ Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
Toј p--oo-a ----y--osip-ed. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
Dia pergi dengan berjalan. Т-ј--е--чи. Т__ п______ Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
To- ----h----. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
Dia pergi dengan kapal. Т-ј -а--в- -о-брод. Т__ п_____ с_ б____ Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
T-ј -----v- so---od. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
Dia pergi dengan bot. Т-ј п-ту-а-с- ч-м--. Т__ п_____ с_ ч_____ Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
Toј pa---va-s----amyet-. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
Dia berenang. Тој----ва. Т__ п_____ Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
To--pl---. T__ p_____ T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.
Adakah berbahaya di sini? Да---о--- - -па--о? Д___ о___ е о______ Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
Da-i o-d-e ---op-s-o? D___ o____ y_ o______ D-l- o-d-e y- o-a-n-? --------------------- Dali ovdye ye opasno?
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? Д-л- е -п--но,--а- / -ам---а-с-о---ам? Д___ е о______ с__ / с___ д_ с________ Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
Da-i ---opas--, sa- --s-ma da ---pi---? D___ y_ o______ s__ / s___ d_ s________ D-l- y- o-a-n-, s-m / s-m- d- s-o-i-a-? --------------------------------------- Dali ye opasno, sam / sama da stopiram?
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? Д--и е----сн--------е- д- с--од- на---ош--к-? Д___ е о______ н______ д_ с_ о__ н_ п________ Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
D-li -e-op---o, navy-chye---- --e od- -----o--y----? D___ y_ o______ n_________ d_ s__ o__ n_ p__________ D-l- y- o-a-n-, n-v-e-h-e- d- s-e o-i n- p-o-h-e-k-? ---------------------------------------------------- Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka?
Kami tersesat. Н-е го------ши-ме--ат-т. Н__ г_ п_________ п_____ Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
N-y--guo--o----e--iv-y- -----. N___ g__ p_____________ p_____ N-y- g-o p-g-r-e-h-v-y- p-t-t- ------------------------------ Niye guo poguryeshivmye patot.
Kami berada di jalan yang salah. Н-е------а п--ре----п--. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
N--e s-ye -a -o--ryeshy-n p--. N___ s___ n_ p___________ p___ N-y- s-y- n- p-g-r-e-h-e- p-t- ------------------------------ Niye smye na poguryeshyen pat.
Kami mesti berpatah balik. Н-- мора----- -е врат-ме. Н__ м_____ д_ с_ в_______ Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
Niye-m-r--ye-da-s-- v--ti--e. N___ m______ d_ s__ v________ N-y- m-r-m-e d- s-e v-a-i-y-. ----------------------------- Niye moramye da sye vratimye.
Di manakah tempat meletak kereta di sini? К-д----ж--о-д- -- се пар-ир-? К___ м___ о___ д_ с_ п_______ К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
Kad-- ---y---v--- -a-sye --rki--? K____ m____ o____ d_ s__ p_______ K-d-e m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a- --------------------------------- Kadye moʐye ovdye da sye parkira?
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? И-а-л--овд- п----рали-те? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
Im--li -v-y- p-----a---hty-? I__ l_ o____ p______________ I-a l- o-d-e p-r-i-a-i-h-y-? ---------------------------- Ima li ovdye parkiralishtye?
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? Колк- -о-г- ---- о--- да с--паркир-? К____ д____ м___ о___ д_ с_ п_______ К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
K-l--o -olguo ---y- ovdye -a s-- -a-kira? K_____ d_____ m____ o____ d_ s__ p_______ K-l-o- d-l-u- m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a- ----------------------------------------- Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira?
Adakah anda bermain ski? В--ит------ки-? В_____ л_ с____ В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
Vo--ty- ---skii? V______ l_ s____ V-z-t-e l- s-i-? ---------------- Vozitye li skii?
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? Се--о--те ли--аг--е------ф-от--а ---ј--е? С_ в_____ л_ н_____ с_ л_____ з_ с_______ С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
S-e v---t-e -i-naguory--s---i--o--z---ki--њye? S__ v______ l_ n_______ s_ l_____ z_ s________ S-e v-z-t-e l- n-g-o-y- s- l-f-o- z- s-i-a-y-? ---------------------------------------------- Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye?
Bolehkah saya menyewa ski di sini? Мож--ли-о-де -- се -з--јмат -к-и? М___ л_ о___ д_ с_ и_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
Mo-y- l- o-d-e-d- --e----a-m-t--ki-? M____ l_ o____ d_ s__ i_______ s____ M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e i-n-ј-a- s-i-? ------------------------------------ Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -