| Berapa banyakkah yang telah anda minum? |
Ի--ք-՞ն եք խմ-լ:
Ի______ ե_ խ____
Ի-չ-ա-ն ե- խ-ե-:
----------------
Ինչքա՞ն եք խմել:
0
In-h---a՞- y-k- khmel
I_________ y___ k____
I-c-’-’-՞- y-k- k-m-l
---------------------
Inch’k’a՞n yek’ khmel
|
Berapa banyakkah yang telah anda minum?
Ինչքա՞ն եք խմել:
Inch’k’a՞n yek’ khmel
|
| Berapa banyakkah yang telah anda bekerja? |
Ի-չ--՞- եք-ա----ել:
Ի______ ե_ ա_______
Ի-չ-ա-ն ե- ա-խ-տ-լ-
-------------------
Ինչքա՞ն եք աշխատել:
0
In-----a՞- y------hkhat-l
I_________ y___ a________
I-c-’-’-՞- y-k- a-h-h-t-l
-------------------------
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
|
Berapa banyakkah yang telah anda bekerja?
Ինչքա՞ն եք աշխատել:
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
|
| Berapa banyakkah yang telah anda tulis? |
Ին----- -ք -ր-լ:
Ի______ ե_ գ____
Ի-չ-ա-ն ե- գ-ե-:
----------------
Ինչքա՞ն եք գրել:
0
I--h--’--n --k’-gr-l
I_________ y___ g___
I-c-’-’-՞- y-k- g-e-
--------------------
Inch’k’a՞n yek’ grel
|
Berapa banyakkah yang telah anda tulis?
Ինչքա՞ն եք գրել:
Inch’k’a՞n yek’ grel
|
| Bagaimanakah anda telah tidur? |
Ի-----ս--ք ---լ:
Ի______ ե_ ք____
Ի-չ-ե-ս ե- ք-ե-:
----------------
Ինչպե՞ս եք քնել:
0
I-c-’-----y-k- k-n-l
I________ y___ k____
I-c-’-e-s y-k- k-n-l
--------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nel
|
Bagaimanakah anda telah tidur?
Ինչպե՞ս եք քնել:
Inch’pe՞s yek’ k’nel
|
| Bagaimanakah anda telah lulus peperiksaan? |
Ի-չպ--ս--ք -ննու-յ-ւնը --աց-լ:
Ի______ ե_ ք__________ ս______
Ի-չ-ե-ս ե- ք-ն-ւ-յ-ւ-ը ս-ա-ե-:
------------------------------
Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել:
0
Inc-----s--e-’-k----t’y----sta--’--l
I________ y___ k__________ s________
I-c-’-e-s y-k- k-n-u-’-u-y s-a-s-y-l
------------------------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
|
Bagaimanakah anda telah lulus peperiksaan?
Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել:
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
|
| Bagaimanakah anda telah menemui jalan? |
Ի-չ--՞ս-ե- ճ-նապարհ- -տ--:
Ի______ ե_ ճ________ գ____
Ի-չ-ե-ս ե- ճ-ն-պ-ր-ը գ-ե-:
--------------------------
Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել:
0
I---’p-՞s y--- c--na--rh---tel
I________ y___ c_________ g___
I-c-’-e-s y-k- c-a-a-a-h- g-e-
------------------------------
Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel
|
Bagaimanakah anda telah menemui jalan?
Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել:
Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel
|
| Dengan siapakah anda telah bercakap? |
Ո--մ--ետ-եք --սել:
Ո___ հ__ ե_ խ_____
Ո-՞- հ-տ ե- խ-ս-լ-
------------------
ՈՒ՞մ հետ եք խոսել:
0
U՞m h-t--e-’-----el
U__ h__ y___ k_____
U-m h-t y-k- k-o-e-
-------------------
U՞m het yek’ khosel
|
Dengan siapakah anda telah bercakap?
ՈՒ՞մ հետ եք խոսել:
U՞m het yek’ khosel
|
| Dengan siapakah anda telah membuat janji temu? |
ՈՒ-մ հե- ----ա-ման--որվ--:
Ո___ հ__ ե_ պ_____________
Ո-՞- հ-տ ե- պ-յ-ա-ա-ո-վ-լ-
--------------------------
ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել:
0
U՞- -et y-k- -a-ma--v--v-l
U__ h__ y___ p____________
U-m h-t y-k- p-y-a-a-o-v-l
--------------------------
U՞m het yek’ paymanavorvel
|
Dengan siapakah anda telah membuat janji temu?
ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել:
U՞m het yek’ paymanavorvel
|
| Dengan siapakah anda telah menyambut hari lahir anda? |
ՈՒ՞- -ետ-եք---նդյ-ն -ո-ը-տո-ե-:
Ո___ հ__ ե_ ծ______ տ___ տ_____
Ո-՞- հ-տ ե- ծ-ն-յ-ն տ-ն- տ-ն-լ-
-------------------------------
ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել:
0
U՞m -et-yek- --n--yan--o-- --n-l
U__ h__ y___ t_______ t___ t____
U-m h-t y-k- t-n-d-a- t-n- t-n-l
--------------------------------
U՞m het yek’ tsnndyan tony tonel
|
Dengan siapakah anda telah menyambut hari lahir anda?
ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել:
U՞m het yek’ tsnndyan tony tonel
|
| Di manakah anda telah berada? |
Որ---ղ--ք ----:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
Vo-te՞gh---k- -eg--l
V_______ y___ y_____
V-r-e-g- y-k- y-g-e-
--------------------
Vorte՞gh yek’ yeghel
|
Di manakah anda telah berada?
Որտե՞ղ եք եղել:
Vorte՞gh yek’ yeghel
|
| Di manakah anda telah tinggal? |
Որտ-՞ղ -- ----լ:
Ո_____ ե_ ա_____
Ո-տ-՞- ե- ա-ր-լ-
----------------
Որտե՞ղ եք ապրել:
0
Vorte-gh--ek’ ap-el
V_______ y___ a____
V-r-e-g- y-k- a-r-l
-------------------
Vorte՞gh yek’ aprel
|
Di manakah anda telah tinggal?
Որտե՞ղ եք ապրել:
Vorte՞gh yek’ aprel
|
| Di manakah anda telah bekerja? |
Ո-տ--ղ -- -շ--տե-:
Ո_____ ե_ ա_______
Ո-տ-՞- ե- ա-խ-տ-լ-
------------------
Որտե՞ղ եք աշխատել:
0
Vo-te----------shkha-el
V_______ y___ a________
V-r-e-g- y-k- a-h-h-t-l
-----------------------
Vorte՞gh yek’ ashkhatel
|
Di manakah anda telah bekerja?
Որտե՞ղ եք աշխատել:
Vorte՞gh yek’ ashkhatel
|
| Apakah yang telah anda cadangkan? |
Ի՞-չ ե- ---ջ--կե-:
Ի___ ե_ ա_________
Ի-ն- ե- ա-ա-ա-կ-լ-
------------------
Ի՞նչ եք առաջարկել:
0
I՞-c-’-y--’ -rr-j-r-el
I_____ y___ a_________
I-n-h- y-k- a-r-j-r-e-
----------------------
I՞nch’ yek’ arrajarkel
|
Apakah yang telah anda cadangkan?
Ի՞նչ եք առաջարկել:
I՞nch’ yek’ arrajarkel
|
| Apakah yang telah anda makan? |
Ի՞-չ -ք---ր--:
Ի___ ե_ կ_____
Ի-ն- ե- կ-ր-լ-
--------------
Ի՞նչ եք կերել:
0
I՞-c-- ---- k---l
I_____ y___ k____
I-n-h- y-k- k-r-l
-----------------
I՞nch’ yek’ kerel
|
Apakah yang telah anda makan?
Ի՞նչ եք կերել:
I՞nch’ yek’ kerel
|
| Apakah yang telah anda alami? |
Ի՞նչ -ք------լ:
Ի___ ե_ ի______
Ի-ն- ե- ի-ա-ե-:
---------------
Ի՞նչ եք իմացել:
0
I՞---’--e---ima--’y-l
I_____ y___ i________
I-n-h- y-k- i-a-s-y-l
---------------------
I՞nch’ yek’ imats’yel
|
Apakah yang telah anda alami?
Ի՞նչ եք իմացել:
I՞nch’ yek’ imats’yel
|
| Berapa pantaskah telah saya pandu? |
Ի՞ն- ա-ա-ո--յ-մբ--ք -արել:
Ի___ ա__________ ե_ վ_____
Ի-ն- ա-ա-ո-թ-ա-բ ե- վ-ր-լ-
--------------------------
Ի՞նչ արագությամբ եք վարել:
0
I-nc----ra--t’--m---ek--v--el
I_____ a__________ y___ v____
I-n-h- a-a-u-’-a-b y-k- v-r-l
-----------------------------
I՞nch’ aragut’yamb yek’ varel
|
Berapa pantaskah telah saya pandu?
Ի՞նչ արագությամբ եք վարել:
I՞nch’ aragut’yamb yek’ varel
|
| Berapa lamakah anda telah menaiki kapal terbang? |
Ի՞ն-ք-ն -աման---ե- -ռել:
Ի______ ժ______ ե_ թ____
Ի-ն-ք-ն ժ-մ-ն-կ ե- թ-ե-:
------------------------
Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել:
0
I՞n-h’-’an -ha-an-- -e-’ t--rel
I_________ z_______ y___ t_____
I-n-h-k-a- z-a-a-a- y-k- t-r-e-
-------------------------------
I՞nch’k’an zhamanak yek’ t’rrel
|
Berapa lamakah anda telah menaiki kapal terbang?
Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել:
I՞nch’k’an zhamanak yek’ t’rrel
|
| Berapa tinggikah anda telah lompat? |
Ի՞նչ բար-----յ------ --ե-:
Ի___ բ___________ ե_ թ____
Ի-ն- բ-ր-ր-ւ-յ-մ- ե- թ-ե-:
--------------------------
Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել:
0
I-nc---b----ru---a-b -e-’-t-r--l
I_____ b____________ y___ t_____
I-n-h- b-r-z-u-’-a-b y-k- t-r-e-
--------------------------------
I՞nch’ bardzrut’yamb yek’ t’rrel
|
Berapa tinggikah anda telah lompat?
Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել:
I՞nch’ bardzrut’yamb yek’ t’rrel
|