Buku frasa

ms Mengenali   »   hy ծանոթանալ

3 [tiga]

Mengenali

Mengenali

3 [երեք]

3 [yerek’]

ծանոթանալ

tsanot’anal

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
Helo! Ող---յն! Ո_______ Ո-ջ-ւ-ն- -------- Ողջույն! 0
V--h-u-n! V________ V-g-j-y-! --------- Voghjuyn!
Selamat sejahtera! Բարի-օր! Բ___ օ__ Բ-ր- օ-! -------- Բարի օր! 0
B-r- --! B___ o__ B-r- o-! -------- Bari or!
Apa khabar? Ո--- -ս: -նչպե-ս---: Ո___ ե__ Ի______ ե__ Ո-ն- ե-: Ի-չ-ե-ս ե-: -------------------- Ո՞նց ես: Ինչպե՞ս ես: 0
VO--t-’-ye- In--’---s--es V______ y__ I________ y__ V-՞-t-’ y-s I-c-’-e-s y-s ------------------------- VO՞nts’ yes Inch’pe՞s yes
Adakah anda berasal dari Eropah? Դո-ք-Եվր-պ---- ---: Դ___ Ե________ ե___ Դ-ւ- Ե-ր-պ-յ-ց ե-ք- ------------------- Դուք Եվրոպայից ե՞ք: 0
Duk- -----p----s’ --՞k’ D___ Y___________ y____ D-k- Y-v-o-a-i-s- y-՞-’ ----------------------- Duk’ Yevropayits’ ye՞k’
Adakah anda berasal dari Amerika? Դ--ք --ե-----ից--՞-: Դ___ Ա_________ ե___ Դ-ւ- Ա-ե-ի-ա-ի- ե-ք- -------------------- Դուք Ամերիկայից ե՞ք: 0
Du-’-A-er-k-y-t-- y--k’ D___ A___________ y____ D-k- A-e-i-a-i-s- y-՞-’ ----------------------- Duk’ Amerikayits’ ye՞k’
Adakah anda berasal dari Asia? Դ----Ա-իայի-----: Դ___ Ա______ ե___ Դ-ւ- Ա-ի-յ-ց ե-ք- ----------------- Դուք Ասիայից ե՞ք: 0
D-k- As---its’--e՞-’ D___ A________ y____ D-k- A-i-y-t-’ y-՞-’ -------------------- Duk’ Asiayits’ ye՞k’
Di hotel manakah anda menginap? Ո-- -----անոց----ե- Դ-ւ- ա-ր--մ: Ո__ հ___________ ե_ Դ___ ա______ Ո-ր հ-ո-ր-ն-ց-ւ- ե- Դ-ւ- ա-ր-ւ-: -------------------------------- Ո՞ր հյուրանոցում եք Դուք ապրում: 0
V--- hy--an-t--u--ye-’ -----a-rum V___ h___________ y___ D___ a____ V-՞- h-u-a-o-s-u- y-k- D-k- a-r-m --------------------------------- VO՞r hyuranots’um yek’ Duk’ aprum
Sudah berapa lamakah anda berada di sini? Ին-քա՞--ժա------է- -- -յ-տ-- --: Ի______ ժ______ է_ ո_ ա_____ ե__ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ է- ո- ա-ս-ե- ե-: -------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ այստեղ եք: 0
In----’-՞- zha-anak -,---- --s---h -ek’ I_________ z_______ e_ v__ a______ y___ I-c-’-’-՞- z-a-a-a- e- v-r a-s-e-h y-k- --------------------------------------- Inch’k’a՞n zhamanak e, vor aystegh yek’
Berapa lamakah anda tinggal di sini? Ի--քա՞ն ---ա--կ--մ-աք -յ-տե-: Ի______ ժ______ կ____ ա______ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ կ-ն-ք ա-ս-ե-: ----------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակ կմնաք այստեղ: 0
I----k---n-----a-ak--mn-k’-ay-te-h I_________ z_______ k_____ a______ I-c-’-’-՞- z-a-a-a- k-n-k- a-s-e-h ---------------------------------- Inch’k’a՞n zhamanak kmnak’ aystegh
Adakah awak suka di sini? Ձ-զ դու՞--- -ալ------տ--: Ձ__ դ____ է գ____ ա______ Ձ-զ դ-ւ-ր է գ-լ-ս ա-ս-ե-: ------------------------- Ձեզ դու՞ր է գալիս այստեղ: 0
D-e--d-՞------l-s ays--gh D___ d___ e g____ a______ D-e- d-՞- e g-l-s a-s-e-h ------------------------- Dzez du՞r e galis aystegh
Adakah anda sedang bercuti? Ձ-ր---ձակ---դն այս---- -ք ա---ա---ւմ Ձ__ ա_________ ա______ ե_ ա_________ Ձ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ա-ս-ե-ղ ե- ա-ց-ա-ն-ւ- ------------------------------------ Ձեր արձակուրդն այստե՞ղ եք անցկացնում 0
Dzer--rd-ak--dn -y-te--h ---’ ----’k----num D___ a_________ a_______ y___ a____________ D-e- a-d-a-u-d- a-s-e-g- y-k- a-t-’-a-s-n-m ------------------------------------------- Dzer ardzakurdn ayste՞gh yek’ ants’kats’num
Lawati saya sekali-sekala! Այ--լ-ք -ն-! Ա______ ի___ Ա-ց-լ-ք ի-ձ- ------------ Այցելեք ինձ! 0
A-ts--e---’ i-dz! A__________ i____ A-t-’-e-e-’ i-d-! ----------------- Ayts’yelek’ indz!
Ini alamat saya. Ս- ի- հասց----: Ս_ ի_ հ_____ է_ Ս- ի- հ-ս-ե- է- --------------- Սա իմ հասցեն է: 0
S- -m-h-----yen-e S_ i_ h________ e S- i- h-s-s-y-n e ----------------- Sa im hasts’yen e
Kita jumpa esok? Կ-ե-ն-ե՞նք վա-ը: Կ_________ վ____ Կ-ե-ն-ե-ն- վ-ղ-: ---------------- Կտեսնվե՞նք վաղը: 0
Ktesnv-՞nk’----hy K__________ v____ K-e-n-e-n-’ v-g-y ----------------- Ktesnve՞nk’ vaghy
Maaf, saya ada rancangan. Ցավո-մ--մ, -այց ---- -ւր-շ պ-ա-ն-- ու---: Ց_____ ե__ բ___ վ___ ո____ պ______ ո_____ Ց-վ-ւ- ե-, բ-յ- վ-ղ- ո-ր-շ պ-ա-ն-ր ո-ն-մ- ----------------------------------------- Ցավում եմ, բայց վաղը ուրիշ պլաններ ունեմ: 0
T---v---yem---ayts’-v---y ur-sh p-a-ne--unem T______ y___ b_____ v____ u____ p______ u___ T-’-v-m y-m- b-y-s- v-g-y u-i-h p-a-n-r u-e- -------------------------------------------- Ts’avum yem, bayts’ vaghy urish planner unem
Selamat tinggal! Ց-եսու-յ-ւ-! Ց___________ Ց-ե-ո-թ-ո-ն- ------------ Ցտեսություն! 0
T-’-es-t’y-n! T____________ T-’-e-u-’-u-! ------------- Ts’tesut’yun!
Selamat tinggal! Ց--ս-ւ--ու-! Ց___________ Ց-ե-ո-թ-ո-ն- ------------ Ցտեսություն! 0
T--te-u-’---! T____________ T-’-e-u-’-u-! ------------- Ts’tesut’yun!
Jumpa lagi! Առ--ժ-! Ա______ Ա-ա-ժ-! ------- Առայժմ! 0
Ar------! A________ A-r-y-h-! --------- Arrayzhm!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -