Buku frasa

ms mahukan sesuatu   »   hy ինչ որ բան ցանկանալ

71 [tujuh puluh satu]

mahukan sesuatu

mahukan sesuatu

71 [յոթանասունմեկ]

71 [yot’anasunmek]

ինչ որ բան ցանկանալ

inch’ vor ban ts’ankanal

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
Apakah yang kamu semua mahukan? Դ--ք ---չ ե- ո---ւմ: Դ___ ի___ ե_ ո______ Դ-ւ- ի-ն- ե- ո-զ-ւ-: -------------------- Դուք ի՞նչ եք ուզում: 0
D----i՞nc-- --k’----m D___ i_____ y___ u___ D-k- i-n-h- y-k- u-u- --------------------- Duk’ i՞nch’ yek’ uzum
Adakah kamu semua mahu bermain bola sepak? ՈՒ----մ----ֆուտ--լ խաղ-լ: Ո______ ե_ ֆ______ խ_____ Ո-զ-ւ-մ ե- ֆ-ւ-բ-լ խ-ղ-լ- ------------------------- ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ: 0
U-u՞m ------ut-o- k-a-hal U____ y___ f_____ k______ U-u-m y-k- f-t-o- k-a-h-l ------------------------- Uzu՞m yek’ futbol khaghal
Adakah kamu semua mahu melawat rakan-rakan? Ո--ո-՞ք-ե---ն--րն--- -յցե-ել: Ո______ ե_ ը________ ա_______ Ո-զ-ւ-ք ե- ը-կ-ր-ե-ի ա-ց-լ-լ- ----------------------------- ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել: 0
U--՞---ye-- --ke------a-ts-yel-l U_____ y___ y________ a_________ U-u-k- y-k- y-k-r-e-i a-t-’-e-e- -------------------------------- Uzu՞k’ yek’ ynkerneri ayts’yelel
mahu ո--ենա---ց-նկանալ ո_______ ց_______ ո-զ-ն-լ- ց-ն-ա-ա- ----------------- ուզենալ, ցանկանալ 0
uz-n--, ts’-n--n-l u______ t_________ u-e-a-, t-’-n-a-a- ------------------ uzenal, ts’ankanal
Saya tidak mahu tiba lewat. Ես-չեմ-----ւ- -ւշ-գա-: Ե_ չ__ ո_____ ո__ գ___ Ե- չ-մ ո-զ-ւ- ո-շ գ-լ- ---------------------- Ես չեմ ուզում ուշ գալ: 0
Ye- ch---m ---m ush g-l Y__ c_____ u___ u__ g__ Y-s c-’-e- u-u- u-h g-l ----------------------- Yes ch’yem uzum ush gal
Saya tidak mahu pergi. Ես------ւ-ում ա-նտ---գն-լ: Ե_ չ__ ո_____ ա_____ գ____ Ե- չ-մ ո-զ-ւ- ա-ն-ե- գ-ա-: -------------------------- Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ: 0
Ye- c---e- -zu- aynt--h ---l Y__ c_____ u___ a______ g___ Y-s c-’-e- u-u- a-n-e-h g-a- ---------------------------- Yes ch’yem uzum ayntegh gnal
Saya mahu pulang ke rumah. Ե- ուզ-----մ-տուն-գ--լ: Ե_ ո_____ ե_ տ___ գ____ Ե- ո-զ-ւ- ե- տ-ւ- գ-ա-: ----------------------- Ես ուզում եմ տուն գնալ: 0
Y-- u-u- -em -u---nal Y__ u___ y__ t__ g___ Y-s u-u- y-m t-n g-a- --------------------- Yes uzum yem tun gnal
Saya mahu tinggal di rumah. Ե--ուզու---մ-տա-ը--ն-լ: Ե_ ո_____ ե_ տ___ մ____ Ե- ո-զ-ւ- ե- տ-ն- մ-ա-: ----------------------- Ես ուզում եմ տանը մնալ: 0
Y-- --um --m ---y --al Y__ u___ y__ t___ m___ Y-s u-u- y-m t-n- m-a- ---------------------- Yes uzum yem tany mnal
Saya mahu bersendirian. Ես-ուզու- եմ մ-ա------ինե-: Ե_ ո_____ ե_ մ______ լ_____ Ե- ո-զ-ւ- ե- մ-ա-ն-կ լ-ն-լ- --------------------------- Ես ուզում եմ միայնակ լինել: 0
Yes-------em mi-y-ak---n-l Y__ u___ y__ m______ l____ Y-s u-u- y-m m-a-n-k l-n-l -------------------------- Yes uzum yem miaynak linel
Adakah awak mahu tinggal di sini? ՈՒզո-մ-ե- -յ-------ա-: Ո_____ ե_ ա_____ մ____ Ո-զ-՞- ե- ա-ս-ե- մ-ա-: ---------------------- ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ: 0
Uz--m---- ay--e-h--n-l U____ y__ a______ m___ U-o-m y-s a-s-e-h m-a- ---------------------- Uzo՞m yes aystegh mnal
Adakah awak mahu makan di sini? Ո----՞մ ես-ա-ս--ղ ո-տել: Ո______ ե_ ա_____ ո_____ Ո-զ-ւ-մ ե- ա-ս-ե- ո-տ-լ- ------------------------ ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել: 0
U-u-m---- a------ -tel U____ y__ a______ u___ U-u-m y-s a-s-e-h u-e- ---------------------- Uzu՞m yes aystegh utel
Adakah awak mahu tidur di sini? ՈՒ---՞մ--ս այ-տ-ղ-ք--լ: Ո______ ե_ ա_____ ք____ Ո-զ-ւ-մ ե- ա-ս-ե- ք-ե-: ----------------------- ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել: 0
Uzu-m -e--a-s-e-h -’n-l U____ y__ a______ k____ U-u-m y-s a-s-e-h k-n-l ----------------------- Uzu՞m yes aystegh k’nel
Adakah anda mahu berlepas esok? Ո-զ-ւ՞մ---------մ----լ: Ո______ ե_ վ___ մ______ Ո-զ-ւ-մ ե- վ-ղ- մ-կ-ե-: ----------------------- ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել: 0
U-u՞---ek- vag-- m--nel U____ y___ v____ m_____ U-u-m y-k- v-g-y m-k-e- ----------------------- Uzu՞m yek’ vaghy meknel
Adakah anda mahu tinggal hingga esok? Ո-զ-ւ-մ ե--մ--չև---ղը ---լ: Ո______ ե_ մ____ վ___ մ____ Ո-զ-ւ-մ ե- մ-ն-և վ-ղ- մ-ա-: --------------------------- ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ: 0
Uz--m-y-k--m---h’--- va-------l U____ y___ m________ v____ m___ U-u-m y-k- m-n-h-y-v v-g-y m-a- ------------------------------- Uzu՞m yek’ minch’yev vaghy mnal
Adakah anda mahu membayar bil esok? Ո----՞--եք-վ-ղ- --շի-ը փա---: Ո______ ե_ վ___ հ_____ փ_____ Ո-զ-ւ-մ ե- վ-ղ- հ-շ-վ- փ-կ-լ- ----------------------------- ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել: 0
Uz--m-ye-’-vag---ha-hi---p-akel U____ y___ v____ h______ p_____ U-u-m y-k- v-g-y h-s-i-y p-a-e- ------------------------------- Uzu՞m yek’ vaghy hashivy p’akel
Adakah kamu semua mahu pergi ke disko? ՈՒզո-՞մ-ե----ս-ո--- գ--լ: Ո______ ե_ դ_______ գ____ Ո-զ-ւ-մ ե- դ-ս-ո-ե- գ-ա-: ------------------------- ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ: 0
Uz-՞m--ek’--iskot-k--nal U____ y___ d_______ g___ U-u-m y-k- d-s-o-e- g-a- ------------------------ Uzu՞m yek’ diskotek gnal
Adakah kamu semua mahu pergi ke pawagam? ՈՒզ-ւ՞- ------ո-գ---: Ո______ ե_ կ___ գ____ Ո-զ-ւ-մ ե- կ-ն- գ-ա-: --------------------- ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ: 0
Uz-՞- yek’ -i-- ---l U____ y___ k___ g___ U-u-m y-k- k-n- g-a- -------------------- Uzu՞m yek’ kino gnal
Adakah kamu semua mahu pergi ke kafe? ՈՒ--ւ՞մ-ե- սր-ա-ան գ--լ: Ո______ ե_ ս______ գ____ Ո-զ-ւ-մ ե- ս-ճ-ր-ն գ-ա-: ------------------------ ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ: 0
U--՞m -e-’ s--ha-an gnal U____ y___ s_______ g___ U-u-m y-k- s-c-a-a- g-a- ------------------------ Uzu՞m yek’ srcharan gnal

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -