Buku frasa

ms Kata ganti milik 1   »   hy անձնական դերանուններ 1

66 [enam puluh enam]

Kata ganti milik 1

Kata ganti milik 1

66 [վաթսունվեց]

66 [vat’sunvets’]

անձնական դերանուններ 1

andznakan deranunner 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
saya - milik saya ե- ---մ ե_ - ի_ ե- - ի- ------- ես - իմ 0
ye- - im y__ - i_ y-s - i- -------- yes - im
Saya tidak dapat mencari kunci saya. Ե- ի- -անա-ի- չե- գ-----: Ե_ ի_ բ______ չ__ գ______ Ե- ի- բ-ն-լ-ն չ-մ գ-ն-ւ-: ------------------------- Ես իմ բանալին չեմ գտնում: 0
Ye--i----na--- ch-yem--tn-m Y__ i_ b______ c_____ g____ Y-s i- b-n-l-n c-’-e- g-n-m --------------------------- Yes im banalin ch’yem gtnum
Saya tidak dapat mencari tiket saya. Ես-իմ -ո--ը -ե---տնու-: Ե_ ի_ տ____ չ__ գ______ Ե- ի- տ-մ-ը չ-մ գ-ն-ւ-: ----------------------- Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: 0
Y-s-im -om----h--em-----m Y__ i_ t____ c_____ g____ Y-s i- t-m-y c-’-e- g-n-m ------------------------- Yes im tomsy ch’yem gtnum
awak – milik awak դ-ւ-- քո դ__ - ք_ դ-ւ - ք- -------- դու - քո 0
du-- ---o d_ - k___ d- - k-v- --------- du - k’vo
Sudahkah awak menjumpai kunci awak? Դ-ւ ----ա--լին ---՞- -ս: Դ__ ք_ բ______ գ____ ե__ Դ-ւ ք- բ-ն-լ-ն գ-ե-լ ե-: ------------------------ Դու քո բանալին գտե՞լ ես: 0
Du-k’vo b--a--------- -es D_ k___ b______ g____ y__ D- k-v- b-n-l-n g-e-l y-s ------------------------- Du k’vo banalin gte՞l yes
Sudahkah awak menjumpai tiket anda? Դ-- -- -ո-սը գ---- ե-: Դ__ ք_ տ____ գ____ ե__ Դ-ւ ք- տ-մ-ը գ-ե-լ ե-: ---------------------- Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: 0
D- -’-- -o-s- --e՞- -es D_ k___ t____ g____ y__ D- k-v- t-m-y g-e-l y-s ----------------------- Du k’vo tomsy gte՞l yes
dia (lelaki) – miliknya նա ---րա ն_ - ն__ ն- - ն-ա -------- նա - նրա 0
n- - --a n_ - n__ n- - n-a -------- na - nra
Tahukah awak di mana kuncinya? Դ-- ----՞ս ն-- բա-ա-------եղ-է: Դ__ գ_____ ն__ բ______ ո____ է_ Դ-ւ գ-տ-՞- ն-ա բ-ն-լ-ն ո-տ-ղ է- ------------------------------- Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: 0
D- g-te՞s n-a---n-l-n-vo--egh e D_ g_____ n__ b______ v______ e D- g-t-՞- n-a b-n-l-n v-r-e-h e ------------------------------- Du gite՞s nra banalin vortegh e
Tahukah awak tahu di mana tiketnya? Դո- գ-տե-ս նրա -ոմսը-որ----է: Դ__ գ_____ ն__ տ____ ո____ է_ Դ-ւ գ-տ-՞- ն-ա տ-մ-ը ո-տ-ղ է- ----------------------------- Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: 0
Du g---՞s -r- -------o-te-- e D_ g_____ n__ t____ v______ e D- g-t-՞- n-a t-m-y v-r-e-h e ----------------------------- Du gite՞s nra tomsy vortegh e
dia (perempuan) – miliknya նա-- իր ն_ - ի_ ն- - ի- ------- նա - իր 0
na - -r n_ - i_ n- - i- ------- na - ir
Duitnya sudah habis. Ն-- գո-մ-ր--չ-ա: Ն__ գ______ չ___ Ն-ա գ-ւ-ա-ը չ-ա- ---------------- Նրա գումարը չկա: 0
N-a --ma-- ch-ka N__ g_____ c____ N-a g-m-r- c-’-a ---------------- Nra gumary ch’ka
Dan kad kreditnya juga hilang. Եվ իր-վար--յ-ն --րտ--էլ--կա: Ե_ ի_ վ_______ ք____ է_ չ___ Ե- ի- վ-ր-ա-ի- ք-ր-ն է- չ-ա- ---------------------------- Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: 0
Y-v -- ---k-yin-k-art- -l -h--a Y__ i_ v_______ k_____ e_ c____ Y-v i- v-r-a-i- k-a-t- e- c-’-a ------------------------------- Yev ir varkayin k’artn el ch’ka
kami - milik kami մ--ք-- մ-ր մ___ - մ__ մ-ն- - մ-ր ---------- մենք - մեր 0
m-nk’ --mer m____ - m__ m-n-’ - m-r ----------- menk’ - mer
Datuk kami sakit. Մեր-պ--իկը----ա-դ-է: Մ__ պ_____ հ_____ է_ Մ-ր պ-պ-կ- հ-վ-ն- է- -------------------- Մեր պապիկը հիվանդ է: 0
Me----p--y h-vand-e M__ p_____ h_____ e M-r p-p-k- h-v-n- e ------------------- Mer papiky hivand e
Nenek kami sihat. Մե- -ատի-ը--ռո---է: Մ__ տ_____ ա____ է_ Մ-ր տ-տ-կ- ա-ո-ջ է- ------------------- Մեր տատիկը առողջ է: 0
M-r tatiky-a--o-h--e M__ t_____ a______ e M-r t-t-k- a-r-g-j e -------------------- Mer tatiky arroghj e
kamu semua - milik kamu semua դուք ---եր դ___ - ձ__ դ-ւ- - ձ-ր ---------- դուք - ձեր 0
duk’-- ---r d___ - d___ d-k- - d-e- ----------- duk’ - dzer
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua? Ո--ե-ղ-----ր --յ-ի--: Ո_____ է ձ__ հ_______ Ո-տ-՞- է ձ-ր հ-յ-ի-ը- --------------------- Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: 0
V-r-e՞-h-e--z-r ----iky V_______ e d___ h______ V-r-e-g- e d-e- h-y-i-y ----------------------- Vorte՞gh e dzer hayriky
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua? Որ-----է ձ-- ---ր---: Ո_____ է ձ__ մ_______ Ո-տ-՞- է ձ-ր մ-յ-ի-ը- --------------------- Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: 0
V----՞-h - --e--ma-r--y V_______ e d___ m______ V-r-e-g- e d-e- m-y-i-y ----------------------- Vorte՞gh e dzer mayriky

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -