Buku frasa

ms Kata ganti milik 1   »   hy անձնական դերանուններ 1

66 [enam puluh enam]

Kata ganti milik 1

Kata ganti milik 1

66 [վաթսունվեց]

66 [vat’sunvets’]

անձնական դերանուններ 1

[andznakan deranunner 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
saya - milik saya ե- ---մ ե_ - ի_ ե- - ի- ------- ես - իմ 0
yes - -m y__ - i_ y-s - i- -------- yes - im
Saya tidak dapat mencari kunci saya. Ե- իմ--անա-ին--եմ --նու-: Ե_ ի_ բ______ չ__ գ______ Ե- ի- բ-ն-լ-ն չ-մ գ-ն-ւ-: ------------------------- Ես իմ բանալին չեմ գտնում: 0
Yes -- -ana-i- ch’y-- g-n-m Y__ i_ b______ c_____ g____ Y-s i- b-n-l-n c-’-e- g-n-m --------------------------- Yes im banalin ch’yem gtnum
Saya tidak dapat mencari tiket saya. Ե- ի---ո--ը --- գտն-ւմ: Ե_ ի_ տ____ չ__ գ______ Ե- ի- տ-մ-ը չ-մ գ-ն-ւ-: ----------------------- Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: 0
Yes-im -oms- ch’--- gtn-m Y__ i_ t____ c_____ g____ Y-s i- t-m-y c-’-e- g-n-m ------------------------- Yes im tomsy ch’yem gtnum
awak – milik awak դ-- - քո դ__ - ք_ դ-ւ - ք- -------- դու - քո 0
du---k’-o d_ - k___ d- - k-v- --------- du - k’vo
Sudahkah awak menjumpai kunci awak? Դո--ք----ն---- ---՞լ ե-: Դ__ ք_ բ______ գ____ ե__ Դ-ւ ք- բ-ն-լ-ն գ-ե-լ ե-: ------------------------ Դու քո բանալին գտե՞լ ես: 0
D---’vo-b-na-in --e-l -es D_ k___ b______ g____ y__ D- k-v- b-n-l-n g-e-l y-s ------------------------- Du k’vo banalin gte՞l yes
Sudahkah awak menjumpai tiket anda? Դո- ք---ոմ-- -տ--լ--ս: Դ__ ք_ տ____ գ____ ե__ Դ-ւ ք- տ-մ-ը գ-ե-լ ե-: ---------------------- Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: 0
Du k--o -o--- ----l--es D_ k___ t____ g____ y__ D- k-v- t-m-y g-e-l y-s ----------------------- Du k’vo tomsy gte՞l yes
dia (lelaki) – miliknya նա ----ա ն_ - ն__ ն- - ն-ա -------- նա - նրա 0
na-- --a n_ - n__ n- - n-a -------- na - nra
Tahukah awak di mana kuncinya? Դո- -ի-ե՞ս--րա---ն-լ-----տ---է: Դ__ գ_____ ն__ բ______ ո____ է_ Դ-ւ գ-տ-՞- ն-ա բ-ն-լ-ն ո-տ-ղ է- ------------------------------- Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: 0
Du-gite---n-- -a-a-----o----- e D_ g_____ n__ b______ v______ e D- g-t-՞- n-a b-n-l-n v-r-e-h e ------------------------------- Du gite՞s nra banalin vortegh e
Tahukah awak tahu di mana tiketnya? Դո--գ----ս--ր--տ---ը------ -: Դ__ գ_____ ն__ տ____ ո____ է_ Դ-ւ գ-տ-՞- ն-ա տ-մ-ը ո-տ-ղ է- ----------------------------- Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: 0
D- g-t--- nr- -o--y vo----- e D_ g_____ n__ t____ v______ e D- g-t-՞- n-a t-m-y v-r-e-h e ----------------------------- Du gite՞s nra tomsy vortegh e
dia (perempuan) – miliknya նա --իր ն_ - ի_ ն- - ի- ------- նա - իր 0
na----r n_ - i_ n- - i- ------- na - ir
Duitnya sudah habis. Ն-- ----արը չ-ա: Ն__ գ______ չ___ Ն-ա գ-ւ-ա-ը չ-ա- ---------------- Նրա գումարը չկա: 0
N-- g--ar--ch--a N__ g_____ c____ N-a g-m-r- c-’-a ---------------- Nra gumary ch’ka
Dan kad kreditnya juga hilang. Եվ իր-վար----ն -ա-տն-էլ չկա: Ե_ ի_ վ_______ ք____ է_ չ___ Ե- ի- վ-ր-ա-ի- ք-ր-ն է- չ-ա- ---------------------------- Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: 0
Yev i--v-r-a--n-k’-r-n-----h--a Y__ i_ v_______ k_____ e_ c____ Y-v i- v-r-a-i- k-a-t- e- c-’-a ------------------------------- Yev ir varkayin k’artn el ch’ka
kami - milik kami մենք----եր մ___ - մ__ մ-ն- - մ-ր ---------- մենք - մեր 0
m-nk- - m-r m____ - m__ m-n-’ - m-r ----------- menk’ - mer
Datuk kami sakit. Մեր-պապի---հիվ-նդ--: Մ__ պ_____ հ_____ է_ Մ-ր պ-պ-կ- հ-վ-ն- է- -------------------- Մեր պապիկը հիվանդ է: 0
M-r pap--y-h--and-e M__ p_____ h_____ e M-r p-p-k- h-v-n- e ------------------- Mer papiky hivand e
Nenek kami sihat. Մեր -----ը------ -: Մ__ տ_____ ա____ է_ Մ-ր տ-տ-կ- ա-ո-ջ է- ------------------- Մեր տատիկը առողջ է: 0
Mer --t----a------ e M__ t_____ a______ e M-r t-t-k- a-r-g-j e -------------------- Mer tatiky arroghj e
kamu semua - milik kamu semua դո---- ձեր դ___ - ձ__ դ-ւ- - ձ-ր ---------- դուք - ձեր 0
duk’ - -z-r d___ - d___ d-k- - d-e- ----------- duk’ - dzer
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua? Ո-տե՞--է-ձե- հա-րի-ը: Ո_____ է ձ__ հ_______ Ո-տ-՞- է ձ-ր հ-յ-ի-ը- --------------------- Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: 0
V--te՞gh - d-e- -----ky V_______ e d___ h______ V-r-e-g- e d-e- h-y-i-y ----------------------- Vorte՞gh e dzer hayriky
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua? Ո--ե՞- - -ե- մ--րիկ-: Ո_____ է ձ__ մ_______ Ո-տ-՞- է ձ-ր մ-յ-ի-ը- --------------------- Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: 0
Vorte՞---e -----m--riky V_______ e d___ m______ V-r-e-g- e d-e- m-y-i-y ----------------------- Vorte՞gh e dzer mayriky

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -