د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   kn ಲೋಕಾರೂಢಿ ೨

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

೨೧ [ಇಪ್ಪತ್ತೊಂದು]

21 [Ippattondu]

ಲೋಕಾರೂಢಿ ೨

lōkārūḍhi 2.

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kannada لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ? ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ? 1
Nī-u-e--i--a-b-n-i-d---? Nīvu ellinda bandiddīri?
د باسل. ಬಾಸೆಲ್ ನಿಂದ. ಬಾಸೆಲ್ ನಿಂದ. 1
B---- n-n-a. Bāsel ninda.
باسل په سویس کې دی. ಬಾಸೆಲ್ ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್ ನಲ್ಲಿದೆ. ಬಾಸೆಲ್ ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್ ನಲ್ಲಿದೆ. 1
B-s-l -viṭ---leṇḍ na-li-e. Bāsel sviṭjarleṇḍ nallide.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಶ್ರೀಮಾನ್ ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲೆ? ನಾನು ನಿಮಗೆ ಶ್ರೀಮಾನ್ ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಲೆ? 1
Nā-u n--a---śrīm-n---l-a--avaran----ar-c--isa-e? Nānu nimage śrīmān millar avarannu paricayisale?
هغه یو بهرنی دی. ಅವರು ಹೊರದೇಶದವರು. ಅವರು ಹೊರದೇಶದವರು. 1
Av-----or--------a--. Avaru horadēśadavaru.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. ಅವರು ಬಹಳ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ ಅವರು ಬಹಳ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ 1
Av-------aḷ---h-ṣ---ḷ-n---m--a-ā--t--re Avaru bahaḷa bhāṣegaḷannu mātanāḍuttāre
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಾ? ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಾ? 1
nī-u-m-da-a-b---g- --lige -a---dd--ā? nīvu modala bārige illige bandiddīrā?
نه، زه تیر کال دلته وم. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೋದ ವರ್ಷ ಒಮ್ಮೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೆ. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೋದ ವರ್ಷ ಒಮ್ಮೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೆ. 1
I-la,-nān--h-d- -arṣa--m'-e--llige---ndid--. Illa, nānu hōda varṣa om'me illige bandidde.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. ಆದರೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ವಾರದ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಮಾತ್ರ. ಆದರೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ವಾರದ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಮಾತ್ರ. 1
Ā--re-kē---- --du --rad---aṭ---e--ā--a. Ādare kēvala ondu vārada maṭṭige mātra.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತದೆ? ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಹೇಗೆ ಎನಿಸುತ್ತದೆ? 1
N--a-e-nam-ma--a-i-hē-e en-s-tt--e? Nimage nam'ma baḷi hēge enisuttade?
ډیر ښه. خلک ښه دي. ನನಗೆ ತುಂಬ ಹಿಡಿಸಿದೆ. ಇಲ್ಲಿಯ ಜನರು ತುಂಬ ಒಳ್ಳೆಯವರು. ನನಗೆ ತುಂಬ ಹಿಡಿಸಿದೆ. ಇಲ್ಲಿಯ ಜನರು ತುಂಬ ಒಳ್ಳೆಯವರು. 1
Nan-g- -u-ba hiḍisi----Il-iy--ja---- tu--a oḷ---a-a--. Nanage tumba hiḍiside. Illiya janaru tumba oḷḷeyavaru.
او زه منظره هم خوښوم. ಈ ಜಾಗ ನನಗೆ ತುಂಬ ಇಷ್ಟವಾಗಿದೆ. ಈ ಜಾಗ ನನಗೆ ತುಂಬ ಇಷ್ಟವಾಗಿದೆ. 1
Ī--āga--a-a-------a-iṣ--v--id-. Ī jāga nanage tumba iṣṭavāgide.
ستاسو دنده څه ده؟ ನೀವು ಏನು ವೃತ್ತಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? ನೀವು ಏನು ವೃತ್ತಿ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 1
Nīvu--nu---̥-t- ---utt--i? Nīvu ēnu vr̥tti māḍuttīri?
زه ژباړن یم ನಾನು ಭಾಷಾಂತರಕಾರ. ನಾನು ಭಾಷಾಂತರಕಾರ. 1
N-n----ā--n---a----. Nānu bhāṣāntarakāra.
زه کتابونه ترجمه کوم. ನಾನು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸುತ್ತೇನೆ. 1
N--- pusta--g--a--u-bhāṣā-t-----tt--e. Nānu pustakagaḷannu bhāṣāntarisuttēne.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರೇ ಇದ್ದೀರಾ? ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರೇ ಇದ್ದೀರಾ? 1
Nī-u -l-i-o-b-rē i---r-? Nīvu illi obbarē iddīrā?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ/ ನನ್ನ ಗಂಡ ಸಹ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ/ ನನ್ನ ಗಂಡ ಸಹ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 1
Illa- --nn--h----t-- ---na-g-ṇḍa s-h- il---d---. Illa, nanna heṇḍati/ nanna gaṇḍa saha illiddāre.
او زما دوه ماشومان هم شته. ಅವರು ನನ್ನ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು. ಅವರು ನನ್ನ ಇಬ್ಬರು ಮಕ್ಕಳು. 1
Ava-u--a------b-ru -a---ḷu. Avaru nanna ibbaru makkaḷu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -