د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

‫21 [واحد وعشرون]

21 [wahd waeasharuna]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

Muhadatha qasira, raqam ithnan

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ ‫من أين أنت؟ ‫من أين أنت؟ 1
M------a---t-? Min ayna anta?
د باسل. من بازل. من بازل. 1
M-n -----. Min Bazil.
باسل په سویس کې دی. ‫بازل تقع في سويسرا. ‫بازل تقع في سويسرا. 1
B-----t-qa‘ fi Su-s-a. Bazil taqa‘ fi Suisra.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ ‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! ‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! 1
Ism-h -i--n --addim l----a---ayyi- M--l-r! Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
هغه یو بهرنی دی. هو أجنبي. هو أجنبي. 1
H-w---j-ab-. Huwa ajnabi.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. هو يتحدث عدة لغات. هو يتحدث عدة لغات. 1
Huw- ---ahadath----a---u-h-t. Huwa yatahadath ‘idat lughat.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ 1
H------hi---hi-a-------ra-a---ula---k---u-a? Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
نه، زه تیر کال دلته وم. ‫لا، كنت هنا في العام الماضي. ‫لا، كنت هنا في العام الماضي. 1
L----u-t huna fi -l--a- -l-----. La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. ‫ولكن لمدة أسبوع فقط. ‫ولكن لمدة أسبوع فقط. 1
Wa--kin---mu---t u-bou- ---a-. Walakin limuddat usbou‘ faqat.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی هل يعجبك المكان هنا؟ هل يعجبك المكان هنا؟ 1
Ha- -a‘jib-k ----akan huna? Hal ya‘jibuk al-makan huna?
ډیر ښه. خلک ښه دي. جيد جداً. الناس لطيفين. جيد جداً. الناس لطيفين. 1
J-y-id-j-dd--. A--nas-l--e-fi-. Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
او زه منظره هم خوښوم. ‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. ‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. 1
W-l-----zi---l--abi--y--t-‘---un- ay---. Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
ستاسو دنده څه ده؟ ما هي مهنة؟ ما هي مهنة؟ 1
Ma---ya---h-----? Ma hiya mihnatuk?
زه ژباړن یم ‫أنا مترجم. ‫أنا مترجم. 1
An- -u-a-ji-. Ana mutarjim.
زه کتابونه ترجمه کوم. أنا أترجم الكتب. أنا أترجم الكتب. 1
Ana-ut----- a----tu-. Ana utarjim al-kutub.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ ‫هل أنت بمفردك هنا؟ ‫هل أنت بمفردك هنا؟ 1
H-l-a-t--b-mu----ak--u--? Hal anta bimufradak huna?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. ‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. ‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. 1
La,-z-w-a-- - z-wji-h-na-ay---. La, zawjati / zawji huna aydan.
او زما دوه ماشومان هم شته. ‫وهناك طفلاي الاثنان. ‫وهناك طفلاي الاثنان. 1
Wa-u-a ti--a--a--ith---. Wahuna tiflay al-ithnan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -